ويكيبيديا

    "réclamations de la deuxième partie de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مطالبات الجزء الثاني من
        
    • المطالبات الواردة في الجزء الثاني من
        
    • المطالبات في الجزء الثاني من
        
    • مطالبة من الجزء الثاني من
        
    Le Comité a appliqué ces principes aux réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche. UN وطبق الفريق هذه المبادئ على مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة.
    Les modalités d'application de ces principes aux réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche sont présentées ciaprès dans les sections relatives aux différentes réclamations. UN وترد تفاصيل تطبيق هذه المبادئ على مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة في أقسام المطالبات الفردية أدناه.
    VI. réclamations de la deuxième partie de LA TROISIÈME TRANCHE 165 - 338 42 UN سادسا - مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة 165-338 46
    Comme il l'avait fait pour les tranches précédentes, le Comité a examiné les réclamations de la deuxième partie de la dixhuitième tranche conformément à l'article 35 des Règles et a formulé ses recommandations après avoir étudié les pièces justificatives et les autres éléments de preuve. UN وكما هو الشأن في دفعات سابقة، استعرض الفريق المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة الثامنة عشرة وفقاً للمادة 35 من القواعد، وقدم توصياته استناداً إلى تقييم الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة ذات الصلة بالموضوع.
    9. Certaines réclamations de la deuxième partie de la neuvième tranche soulèvent de nouvelles questions qui n'ont pas été traitées dans les rapports précédents du Comité. UN 9- تثير بعض المطالبات في الجزء الثاني من الدفعة التاسعة قضايا جديدة لم تكن محل نظر في تقارير الفريق السابقة.
    d) Montants des indemnités recommandées au paragraphe 10-3 du rapport pour les 51 réclamations de la deuxième partie de la deuxième tranche pour lesquelles le Comité de commissaires avait demandé des pièces complémentaires, qui lui ont été communiquées : UN )د( مبالغ التعويض الموصى بدفعها في الفقرة ٣-٠١ من التقرير فيما يتعلق ﺑ ١٥ مطالبة من الجزء الثاني من الدفعة الثانية كان فريق المفوضين قد طلب تقديم المزيد من المستندات بشأنها وتمﱠ تقديم هذه المستندات المطلوبة، على النحو التالي:
    40. Comme il a été noté aux paragraphes 13 et 14, plus haut, l'Iraq a communiqué sa réponse pour chacune des réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche. UN 40- وكما جاء في الفقرتين 13 و14 أعلاه، فقد قدم العراق رداً على كل مطالبة من مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة.
    63. Le Comité a appliqué les principes susmentionnés aux réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche. UN 63- وطبَّق الفريق المبادئ المذكورة أعلاه على مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة.
    En conséquence, le Comité porte maintenant son attention sur la question de savoir si les réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche visant à obtenir une indemnisation pour perte ou endommagement de matériels militaires peuvent ouvrir droit à indemnisation. UN وعلى ضوء هذا، ينتقل الفريق الآن إلى النظر فيما إذا كانت مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة التي تلتمس التعويض عن الخسائر أو الأضرار اللاحقة بالأصول العسكرية، قابلة للتعويض أم لا.
    Le Comité constate qu'aucun des résistants ou saboteurs dont les activités ont donné lieu aux pertes invoquées dans les réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche ne faisait partie desdites forces. UN ويرى الفريق أن أحداً من أفراد المقاومة أو أفراد التخريب، الذين يُطلب التعويض عن خسائر أنشطتهم في مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة، لم يكن عضواً في قوات التحالف.
    87. Le Comité a appliqué les principes cidessus aux réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche. UN 87- وطبق الفريق المبادئ المذكورة أعلاه على مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة.
    91. Le Comité a appliqué les principes cidessus aux réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche. UN 91- وطبق الفريق المبادئ المذكورة أعلاه على مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة.
    94. Le Comité a appliqué les principes cidessus aux réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche. UN 94- وطبق الفريق المبادئ المذكورة أعلاه على مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة.
    99. Le Comité a appliqué les principes cidessus aux réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche. UN 99- وطبق الفريق المبادئ المذكورة على مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة.
    165. Le Comité examine à présent chacune des réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche. UN 165- ينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل مطالبة من مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة.
    167. Le Comité a examiné les réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars près. UN 167- واستعرض الفريق مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة باستخدام مبالغ مدورة إلى أقرب 000 1 دولار.
    92. Les indemnités recommandées pour les réclamations de la deuxième partie de la quinzième tranche sont indiquées déduction faite des montants approuvés dans les catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > pour les mêmes requérants. UN 92- ترد التعويضات الموصى بها في شأن مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الخامسة عشرة بعد خصم مبالغ التعويضات الموافق عليها لنفس أصحاب المطالبات عن الفئات " ألف " و " باء و " جيم " (11).
    12. Certaines réclamations de la deuxième partie de la quinzième tranche soulèvent des questions de fait, de droit et d'évaluation qui n'ont pas été traitées dans les rapports antérieurs du Comité. UN 12- أثارت بعض المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة الخامسة عشرة قضايا وقائعية وقانونية وتقييمية جديدة لم يتناولها الفريق في تقاريره السابقة.
    11. Pour l'examen des réclamations de la deuxième partie de la dixhuitième tranche, le Comité a tenu compte du contexte factuel de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, exposé en détail dans son rapport sur la sixième tranche. UN 11- ولدى استعراض المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة الثامنة عشرة، راعى الفريق الوقائع المتعلقة بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد ذلك في تقريره عن الدفعة السادسة(6).
    Le montant total net − déduction faite des pertes subies par des sociétés, des intérêts et des frais d'établissement des dossiers − réclamé pour les réclamations de la deuxième partie de la dixhuitième tranche s'élève ainsi à USD 441 171 478,92. UN وبناء عليه، فإن المبلغ الصافي الإجمالي المطالب به للتعويض عن الخسائر التجارية والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات، بشأن المطالبات في الجزء الثاني من الدفعة الثامنة عشرة هو 478.92 171 441 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    4. Les réclamations de la deuxième partie de la neuvième tranche comprenaient tous les types de pertes qui pouvaient faire l'objet d'une réclamation dans la catégorie < < D > > . UN 4- وشملت المطالبات في الجزء الثاني من الدفعة التاسعة جميع أنواع الخسائر التي يمكن المطالبة بها في الفئة " دال " (3).
    d) Montants des indemnités recommandées au paragraphe 10-3 du rapport pour les 51 réclamations de la deuxième partie de la deuxième tranche pour lesquelles le Comité de commissaires avait demandé des pièces complémentaires, qui lui ont été communiquées : UN )د( مبالغ التعويض الموصى بدفعها في الفقرة ٣ - ٠١ من التقرير فيما يتعلق ﺑ ١٥ مطالبة من الجزء الثاني من الدفعة الثانية كان فريق المفوضين قد طلب تقديم المزيــد من المستنــدات بشــأنها وتمﱠ تقديم هذه المستندات المطلوبة، على النحو التالي:
    5. Eu égard à la complexité des questions soulevées, au volume de la documentation et au montant des indemnités demandées, le Comité a rangé toutes les réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche dans la catégorie des réclamations < < exceptionnellement importantes ou complexes > > au sens de l'article 38 d) des Règles. Leur examen devait donc être achevé dans un délai de 12 mois. UN 5- وبالنظر إلى تعقد المسائل المطروحة وحجم الوثائق ومبلغ التعويض المطالب به، عمد الفريق إلى تصنيف كل مطالبة من الجزء الثاني من الدفعة الثالثة من المطالبات بوصفها " مطالبات كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " كما ورد في المادة 38(د) من القواعد، مما أوجب على الفريق استكمال استعراضه لهذه المطالبات في غضون اثني عشر شهراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد