- De se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge; | UN | مزاولة الألعاب والأنشطة الترفيهية المناسبة لسن الطفل؛ |
- De se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge; | UN | مزاولة الألعاب والأنشطة الترفيهية المناسبة لسن الطفل؛ |
De se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge; | UN | مزاولة الألعاب والأنشطة الترفيهية المناسبة لسن الطفل؛ |
- De se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge; | UN | مزاولة اﻷلعاب واﻷنشطة الترفيهية المناسبة لسن الطفل؛ |
De se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge; | UN | مزاولة الألعاب والأنشطة الترفيهية المناسبة لسن الطفل؛ |
Rappelant en particulier l'article 31 de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui énonce le droit de l'enfant de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى المادة 31 من اتفاقية حقوق الطفل التي تبيّن حق الطفل في اللعب وفي الأنشطة الترفيهية المناسبة لسنه، |
Rappelant en particulier l'article 31 de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui énonce le droit de l'enfant de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى المادة 31 من اتفاقية حقوق الطفل التي تبيّن حق الطفل في اللعب وممارسة الأنشطة الترفيهية المناسبة لسنه، |
83. Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir le droit de l'enfant au repos et aux loisirs et son droit de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge et de participer librement à la vie culturelle et artistique. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لكفالة حق الطفل في الراحة والتسلية ومزاولة الألعاب والمشاركة في الأنشطة الترفيهية المناسبة لسنه والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون. |
6. Les enfants ont un droit à l'éducation et le droit de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à leur âge. | UN | 6 - يُكفَل للأطفال الحق في التعليم والحق في مزاولة الألعاب والأنشطة الترفيهية المناسبة لعمرهم. |
Le Comité constate avec préoccupation que l'État partie n'a pas dûment tenu compte du droit au repos et aux loisirs et de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge que la Convention reconnaît à l'enfant. | UN | 73- تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تولِ الاهتمام الكافي لحقوق الأطفال في الراحة والتسلية، وفي اللعب والأنشطة الترفيهية المناسبة لأعمارهم، عملاً بالاتفاقية. |
r) Adopter des mesures destinées à promouvoir et à protéger le droit de l'enfant au repos et aux loisirs, de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge et de participer librement à la vie culturelle et artistique; | UN | " (ص) اتخاذ تدابير لتعزيز وحماية حق الطفل الصغير في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب والأنشطة الترفيهية المناسبة لسنه والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون؛ |
69) Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir le droit de l'enfant au repos et aux loisirs et son droit de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge et de participer librement à la vie culturelle et artistique. | UN | 69) توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لضمان حق الطفل في الراحة والترفيه، والمشاركة في اللعب وفي الأنشطة الترفيهية المناسبة لسنه والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية والفنون. |
u) Adopter des mesures destinées à promouvoir et à protéger le droit de l'enfant, en particulier durant la petite enfance, au repos et aux loisirs et celui de participer librement à la vie culturelle et artistique, notamment des mesures lui permettant de participer à des jeux et à des activités récréatives propres à son âge, comme le sport ; | UN | (ش) اتخاذ تدابير لتعزيز وحماية حق الطفل في جميع المراحل، بما فيها مرحلة الطفولة المبكرة، في الراحة ووقت الفراغ والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون، بما في ذلك التدابير التي تمكنه من مزاولة الألعاب والأنشطة الترفيهية المناسبة لسنه من قبيل الرياضة؛ |
u) Adopter des mesures destinées à promouvoir et à protéger le droit de l'enfant, en particulier durant la petite enfance, au repos et aux loisirs et celui de participer librement à la vie culturelle et artistique, notamment des mesures lui permettant de participer à des jeux et à des activités récréatives propres à son âge, comme le sport; | UN | (ش) اتخاذ تدابير لتعزيز وحماية حق الطفل، بما في ذلك في مرحلة الطفولة المبكرة، في الراحة ووقت الفراغ والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية في الفنون، بما في ذلك التدابير التي تمكّنه من مزاولة الألعاب والأنشطة الترفيهية المناسبة لسنه من قبيل الرياضة؛ |