ويكيبيديا

    "rédaction intersessions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صياغة فيما بين الدورات
        
    • صياغة لما بين الدورات
        
    • صياغة يعمل فيما بين الدورات
        
    • الصياغة فيما بين الدورات
        
    • الصياغة العامل فيما بين الدورات
        
    • صياغة بين الدورات
        
    • صياغة عامل فيما بين الدورات
        
    • صياغة لما بين الدورتين
        
    • بين الدورات الذي تم
        
    • الصياغة لما بين الدورات
        
    2. Décision créant un groupe de rédaction intersessions sur l'endosulfan UN 2 - مقرر بإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات معني بالإندوسلفان
    2. Décision créant un groupe de rédaction intersessions sur l'endosulfan UN 2 - مقرر بإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات معني بالإندوسلفان
    Un groupe de rédaction intersessions a été créé afin d’élaborer un document d’orientation des décisions concernant l’azinphos-méthyl. UN وتم إنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد وثيقة توجيه قرارات بشأن ميثيل الأزينفوس.
    Le Comité a également adopté des principes de base et décidé de créer un groupe de rédaction intersessions pour élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur ce produit chimique. UN ووافقت اللجنة كذلك على السند المنطقي ووافقت على إنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإصدار مشروع وثيقة توجيه القرار الخاص بتلك المادة الكيميائية.
    Un groupe de rédaction intersessions a été créé pour préparer un projet de document d’orientation des décisions sur l’endosulfan. UN وتم إنشاء فريق صياغة يعمل فيما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات بشأن الإندوسلفان.
    Plan de travail du groupe de rédaction intersessions sur l'endosulfan Tâches Responsable UN خطة عمل لفريق الصياغة فيما بين الدورات المعني بالإندوسلفان
    2. Décision créant un groupe de rédaction intersessions sur l'endosulfan UN 2 - مقرر بإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات معني بالإندوسلفان
    Le Comité a décidé de créer un groupe de rédaction intersessions présidé par Mme Seng afin d'entreprendre des travaux supplémentaires concernant le document d'orientation. UN 39 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات برئاسة السيدة سينغ لمواصلة العمل بشأن وثيقة التوجيه.
    En outre, le Comité avait adopté une justification pour cette recommandation, décidé de créer un groupe de rédaction intersessions chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions concernant l'azinphos-méthyl et convenu d'un plan de travail détaillé pour l'élaboration du document d'orientation des décisions, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans la décision RC-2/2. UN كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2.
    En outre, le Comité a adopté un justificatif pour cette recommandation, décidé de créer un groupe de rédaction intersessions pour rédiger un projet de document d'orientation des décisions et convenu d'un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce document. UN وعلاوة على ذلك، أخذت اللجنة بالسند المنطقي لتلك التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لإنتاج مشروع وثيقة توجيه قرارات، ووافقت على خطة عمل تفصيلية لتطويرها.()
    En outre, le Comité avait adopté une justification pour cette recommandation, décidé de mettre sur pied un groupe de rédaction intersessions chargé d'établir un projet de document d'orientation des décisions et convenu d'un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce dernier conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2. UN كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، واتفق على خطة عمل مفصلة لوضعها بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2.
    1. Justification de la recommandation tendant à ce que tous les composés tributyle-étain soient soumis à la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause et qu'un groupe de rédaction intersessions soit mis en place pour établir un projet de document d'orientation des décisions UN 1 - السند المنطقي للتوصية بضرورة خضوع جميع مركبات القصدير ثلاثي البوتيل لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وإنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه المقررات
    En outre, le Comité a adopté un justificatif pour cette recommandation, a convenu de créer un groupe de rédaction intersessions pour rédiger un projet de document d'orientation des décisions et s'est accordé sur un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce dernier. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة السند المنطقي لتلك التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه القرارات ووافقت على خطة عمل تفصيلية بهذا الشأن.()
    Justification de la recommandation tendant a ce que le parathion (éthyle de parathion) (n° CAS 56-38-2) soit soumis a la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause et qu'un groupe de rédaction intersessions soit mis en place pour établir un projet de document d'orientation des décisions UN السند المنطقي للتوصية بضرورة إخضاع مادة الباراثيون(باراثيون الإيثيل) (2-38-56) للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، وإنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات
    A. Justification de la recommandation selon laquelle l'azinphos-méthyle (no CAS 8650-0) devrait être soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause et de l'établissement d'un groupe de rédaction intersessions chargé de préparer un projet de document d'orientation des décisions UN ألف - السند المنطقي للتوصية بإخضاع ميثيل الأزينفوس (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية 86-50-0) لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وإنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة لتوجيه القرارات
    En outre, le Comité a adopté un justificatif pour cette recommandation et convenu de créer un groupe de rédaction intersessions pour rédiger un projet de document d'orientation des décisions. Le Comité a préparé un plan de travail détaillé pour l'élaboration du document d'orientation des décisions, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2. UN وعلاوة علي ذلك، اعتمدت اللجنة مسوغا لهذه التوصية، ووافقت علي إنشاء فريق صياغة يعمل فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه صنع قرارات.() أعدت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات تمشياً مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف بموجب مقرر اتفاقية روتردام - 2/2.
    Plan de travail du groupe de rédaction intersessions sur l'endosulfan Tâches Responsables UN خطة عمل لفريق الصياغة فيما بين الدورات المعني بالإندوسلفان
    En outre, le Comité avait adopté une justification de cette recommandation, décidé de mettre en place un groupe de rédaction intersessions chargé de préparer un projet de document d'orientation des décisions et convenu d'un plan de travail pour l'élaboration de ce dernier, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لتلك التوصية، واتفقت على إنشاء فريق صياغة بين الدورات لإصدار وثيقة توجيه قرارات، ووافقت على خطة عمل لصياغتها تماشياً مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره ا ر-2/2.
    Il a en outre adopté, dans la même décision, une justification pour cette recommandation et décidé de créer un groupe de rédaction intersessions chargé d'établir un projet de document d'orientation des décisions. Un plan de travail détaillé pour l'élaboration du document d'orientation des décisions a été établi par le Comité, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC2/2. UN وعلاوةً على ذلك، اعتمدت اللجنة في نفس المقرر السند المنطقي لتلك التوصية، كما وافقت على إنشاء فريق صياغة عامل فيما بين الدورات لإصدار وثيقة توجيه قرارات.() وأعدّت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات، وذلك بما يتماشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف بموجب المقرر ا ر- 2/2.
    33. À la lumière des observations sur les méthodes de travail et les orientations politiques qui précèdent, la Présidente a proposé de créer un groupe de travail chargé de recueillir, auprès des membres du Comité et des observateurs, des suggestions et des exemples qui serviraient de base à la révision des deux documents par un groupe de rédaction intersessions. UN 33 - في ضوء التعليقات المذكورة آنفاً على إجراءات العمل والتوجيهات المتعلقة بالسياسات، اقترحت الرئيسة إنشاء فرقة عمل لجمع الاقتراحات والأمثلة من أعضاء اللجنة والمراقبين لكي تستخدم كأساس لإعادة النظر في الورقتين من جانب فريق صياغة لما بين الدورتين.
    La décision contenant dans son annexe ladite justification figure dans l'annexe I au présent rapport; la composition du groupe de rédaction intersessions chargé de préparer le projet de document d'orientation des décisions est indiquée dans l'annexe II au présent rapport et le plan de travail, dans l'annexe III au présent rapport UN ويرد المقرر المرفق به الأساس النظري في المرفق الأول لهذا التقرير، ويرد أيضاً تكوين فريق الصياغة بين الدورات الذي تم إنشاؤه لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات في المرفق الثاني لهذا التقرير، كما ترد خطة العمل في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    C. Plan de travail du groupe de rédaction intersessions UN جيم - خطة عمل لفريق الصياغة لما بين الدورات بشأن كريسوتيل الاسبست

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد