ويكيبيديا

    "rédemption" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخلاص
        
    • للخلاص
        
    • خلاص
        
    • الغفران
        
    • تكفير
        
    • سداد
        
    • للتكفير
        
    • فداء
        
    • الإصلاح
        
    • التوبة
        
    • خلاصك
        
    • سداداً
        
    • خلاصي
        
    • غفران
        
    Depuis que je t'ai trouvé, brisé, cherchant la rédemption sous le couteau d'un Ceinturien, Open Subtitles منذ أن وجدتك، محطم تبحث عن الخلاص تحت سكين شعب الحزام
    Quand nous nous sommes souvenus de nos passés, je nous croyais loin de la rédemption. Open Subtitles كما تعلمون، عندما تذكرنا لأول مرة ماضينا، اعتقدت أننا كنا وراء الخلاص.
    Je l'ai peut-être conduite, mais si j'ai posé ma main, s'était pour guérir, et demander Sa rédemption pour elle. Open Subtitles ربما أقليتها ولكنني إذا مددت لها يدي فذلك كان لعلاجها ولأطلب لها الخلاص من الأعلى
    Merde à la damnation, à la rédemption. Dieu ne veut pas de nous ? Open Subtitles ـ موافق ، لا نحتاجه ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص
    Si elle provoque la fin des temps, plus de rédemption! Open Subtitles لو عاشت لتجلب نهاية الزمان فلن يكون هناك خلاص
    Le Gouvernement a eu recours au bombardement aérien pour attaquer des villages contrôlés par le Front national de rédemption et les groupes rebelles du G19. UN وقد لجأت الحكومة إلى القصف الجوي في مهاجمة قرىً تسيطر عليها جماعتا المتمردين جبهة الخلاص الوطني وجماعة ال19.
    Attaque contre des positions du Gouvernement soudanais et des civils par des forces armées du MJE et du Front de rédemption nationale UN حمرة الشيخ شمال كردفان شنت قوات مسلحة تابعة لحركة العدل والمساواة/جبهة الخلاص الوطني هجوما على مواقع حكومية ومدنيين
    Un Antonov du Gouvernement soudanais aurait été abattu par le Front de rédemption nationale UN زعمت جبهة الخلاص الوطني اسقاط طائرة أنتينوف تابعة لحكومة السودان
    Je suis venu sur cette Terre pour trouver la rédemption, mais je réalise maintenant, tu as raison. Open Subtitles انظر، أتيت لهذه الأرض بحثًا عن الخلاص ولكنّك محق
    C'est ma chance de rédemption pour l'opération Défiance Open Subtitles بصراحة، هذه هي فرصتي في .الخلاص من أجل التحدي
    Elle sait qu'il doit offrir un sacrifice à Dieu pour obtenir la rédemption. Open Subtitles إنها تعلم أنه يجب عليه أن يتقدم للرب لإيجاد الخلاص
    Donnons un visage à tes histoires de rédemption. Open Subtitles حان الوقت لمواجهة كل كلامك المنمق عن الخلاص
    Le fait est qu'il est jamais trop tard pour la rédemption. Open Subtitles الغاية هي ان الآوان لم يفت ابداً من أجل الخلاص
    Essayer de trouver la rédemption en jouant à la roulette. Open Subtitles انا ذاهب لمحاولة ايجاد الخلاص الأخلاقي في طاولة روليت
    De même, la prison à vie devrait être abolie parce qu'elle exclut toute possibilité de rédemption, de réhabilitation et d'insertion. UN وينبغي بالمثل إلغاء السجن المؤبد، لأنه يستبعد بالمثل أي إمكانية للخلاص وإعادة التأهيل والإصلاح.
    Tant qu'on reste dans le vrai, on n'a pas besoin de rédemption. Open Subtitles طالما أن هذة هي الحقيقة أنت لا تحتاج للخلاص
    Sans le grand monologue d'hier mon personnage n'a pas de rédemption. Open Subtitles بدون مونولوج الأمس، شخصيتي لم يعد لها خلاص
    Nous nous lançons dans une mission sacrée visant à répandre le message de la sainte rédemption. Open Subtitles سنبدأ في مهمة مقدسة لنشر رسالة الغفران المقدس
    J'appelle ça de la rédemption, et aujourd'hui est le jour où tu braves la tempête. Open Subtitles اسميها تكفير عن الذنب و اليوم هو اليوم الذي ستواجه فيه الموسيقى
    C'était peut-être une sorte de rédemption, Open Subtitles رُبما كان يبحث عن بعض من سداد الدين
    Et maintenant vous êtes en quête désespérée de rédemption, combattant diable et injustice ? Open Subtitles والآن تسعى يائساً للتكفير عن ذلك وذلك بمحاربة الشر والظلم، أليس كذلك؟
    J'ai réalisé que j'avais fait une erreur à donner trop d'importances aux actions quand finalement, les mots Allaient m'apporter ma rédemption. Open Subtitles أدركتُ بأنني كنتُ مخطئة في وضع الكثير من الأهمية على الأفعال في حين في النهاية، الكلمات كانت ستوفر فداء.
    que je pourrais trouver un moyen d'arrêter cela. qu'une rédemption serait possible. Open Subtitles لاعتقاد أنّ هناك طريقة لإيقاف ذلك و أنّ الإصلاح ممكن.
    Mais il a dit que c'était un endroit spécial où les méchants peuvent trouver la rédemption. Open Subtitles لكنّه قال أنّها مكان مميّز يجد الأشرار التوبة فيها
    Alors que cela soit votre rédemption, s'il le faut, parce que cela pourrait être la mienne. Open Subtitles ،لذلك دع ذلك يكون خلاصك ،إذا كان يحتاج أن يكون لأنه قد يكون لي
    Vous appelez peut-être ça la rédemption, mais j'ai un autre mot... trahison. Open Subtitles ربما تطلق عليه "سداداً للدين" لكن لدي كلمة أخرى اصفه بها، غـدر.
    Je ne pensais pas être prêt à affronter ce que j'ai fait, mais je porte à nouveau ce costume, parce que je pense que ça fait partie de la rédemption. Open Subtitles لم أتوقع أنّي مستعد لمواجهة ذنبي لكنّي أرتدي هذه الحلة ثانيةً لأنّي أظنها سبيل خلاصي.
    Il ne peut y avoir de rédemption sans sacrifice. Open Subtitles فلا يوجد غفران بلا دماء 351 00: 15: 46,661

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد