À sa vingtdeuxième session, le Groupe de travail avait invité M. Yokota à rédiger un document de travail élargi pour faciliter l'examen du projet. | UN | ودعا الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، السيد يوكوتا إلى إعداد ورقة عمل موسعة للاسترشاد بها في استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتراث الشعوب الأصلية. |
255. A sa quarante—huitième session, par sa résolution 1996/20, la Sous—Commission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme, que la Sous—Commission examinerait à sa quarante—neuvième session. | UN | ٥٥٢- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٦٩٩١/٠٢ الذي اعتمدته في دورتها الثامنة واﻷربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة اﻹرهاب وحقوق اﻹنسان كي تنظر فيها اللجنة الفرعية خلال دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Également à la cinquantième session, la Sous-Commission a prié l’une de ses membres, Mme Françoise Jane Hampson, de rédiger un document de travail sur la question des réserves aux traités relatifs aux droits de l’homme qui serait soumis à sa cinquante et unième session. | UN | ٢٣ - وطلبت اللجنة الفرعية، أثناء دورتها الخمسين أيضا، إلى إحدى عضواتها، السيدة فرانسواز جين هامبسون، إعداد ورقة عمل عن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان لتقديمها في دورتها الحادية والخمسين. |
Rappelant que Mme Lucy Gwanmesia, en qualité de membre du Groupe de travail de session chargé d'examiner la question de l'administration de la justice et de l'indemnisation, a été priée à la session de 1996 du Groupe de travail de rédiger un document de travail sur la justice pour mineurs, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى أنه طلب من السيدة لوسي غوانميزيا، بوصفها عضواً في فريق الدورة العامل المعني بإقامة العدل ومسألة التعويض، في دورة الفريق لعام ٦٩٩١، أن تعد ورقة عمل بشأن قضاء اﻷحداث، |
À sa vingtdeuxième session, le Groupe de travail avait invité Mme Motoc à rédiger un document de travail élargi contenant des directives susceptibles d'orienter la pratique du consentement préalable, libre et éclairé (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2005/WP.1). | UN | وطلب الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، إلى السيدة موتوك أن تعد ورقة عمل موسعة تتضمن مبادئ توجيهية تنظم إعمال مبدأ الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2005/WP.1). |
332. Pour faciliter l'examen de ces mesures, le Comité a chargé l'un de ses membres de rédiger un document de travail indiquant plusieurs possibilités concernant l'organisation des travaux du Comité, compte tenu du mandat confié à celui-ci. | UN | ٣٣٢ - ولتسهيل النظر في اتخاذ هذه التدابير، عهدت اللجنة الى أحد أعضائها بإعداد ورقة عمل تبين مختلف الخيارات المحتملة من أجل تنظيم أعمال اللجنة، على ضوء المهام الموكولة اليها. |
Elle a prié M. Mustapha Mehedi de rédiger un document de travail sur le droit à l'éducation, notamment l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, document à présenter lors de sa cinquantième session. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من السيد مصطفى مهدي أن يعد ورقة عمل بشأن الحق في التعليم. ولا سيما التعليم في مجال حقوق الإنسان لتقديمها أثناء الدورة الخمسين. |
287. À sa quarante-huitième session, dans sa résolution 1996/20, la Sous-Commission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. | UN | 287- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان. |
257. À sa quarante—huitième session, dans sa résolution 1996/20, la Sous—Commission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. | UN | 257- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان. |
Décision 1991/110 de la Sous-Commission demandant à deux de ses membres (MM. El Hadji Guissé et Louis Joinet) de rédiger un document de travail; | UN | مقرر اللجنة الفرعية ١٩٩١/١١٠ الذى طلب فيه إلى إثنين من أعضائها )السيد الحاجي غيسي والسيد لويس جواني( إعداد ورقة عمل. |
55. Le Groupe de travail a décidé de conserver ce point provisoirement à l'ordre du jour de sa session de 1997 et a demandé à Mme Gwanmesia de rédiger un document de travail sur la question. | UN | ٥٥- وقرر الفريق العامل أن يبقي مؤقتا هذا البند في جدول أعمال دورته لعام ٧٩٩١، وطلب من السيدة غوانميزيا إعداد ورقة عمل حول هذا الموضوع. |
103. À sa quarantehuitième session, dans sa résolution 1996/20, la SousCommission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. | UN | 103- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان. |
En 1994 également, dans sa résolution 1994/18, donnant suite à la demande pressante de la Commission, la Sous-Commission a chargé un de ses membres de rédiger un document de travail sur ce sujet. | UN | وفي ذلك العام، وعقب الطلب الملح من قِبل اللجنة، طلبت اللجنة الفرعية في قرارها 1994/18 إلى أحد أعضائها إعداد ورقة عمل عن هذا الموضوع. |
162. Le Groupe de travail a décidé d'inviter M. Guissé à rédiger un document de travail sur < < Le droit au développement dans le contexte de la mondialisation > > pour sa vingtième session, afin de relancer le débat sur cette importante question. | UN | 162- وقرر الفريق العامل أن يدعو السيد غيسه إلى إعداد ورقة عمل عن " حق الشعوب الأصلية في التنمية والعولمة " وذلك لتقديمها إلى دورته العشرين من أجل حفز مواصلة المناقشة بشأن هذه المسألة الهامة. |
61. Dans sa résolution 2001/10, la Sous-Commission a également prié Mme Erica-Irene Daes de rédiger un document de travail sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles, en relation avec l'étude qu'elle mène sur les peuples autochtones et leur relation à la terre (E/CN.4/Sub.2/2001/21). | UN | 61- كما طلبت اللجنة الفرعية من السيدة إيريكا - إيرين دايس، في قرارها 2001/10، أن تعد ورقة عمل بشأن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، وهي ورقة عمل وثيقة الصلة بدراستها المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض (E/CN.4/Sub.2/2001/21). |
me EricaIrene Daes de rédiger un document de travail sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles, en relation avec l'étude qu'elle mène sur les peuples autochtones et leur relation à la terre (E/CN.4/Sub.2/2001/21). | UN | 1- طلبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الفقرة 18 من قرارها 2001/10 من السيدة إريكا - إيرين دايس أن تعد ورقة عمل عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، وهي ورقة عمل وثيقة الصلة بدراستها المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض (E/CN.4/Sub.2/2001/21). |
Il y a eu un débat plus approfondi sur le préambule et le dispositif du projet, et le texte a été approuvé par les membres du Groupe de travail (E/CN.4/Sub.2/1991/40, annexe II). La Présidente-Rapporteuse a été chargée de rédiger un document de travail sur la base de suggestions écrites de gouvernements et d'organisations autochtones. | UN | وجرت مناقشات إضافية لفقرات الديباجة وفقرات المنطوق من مشروع الإعلان ووافق أعضاء الفريق العامل على النص (E/CN.4/Sub.2/1991/40، المرفق الثاني). وعهد إلى الرئيسة - المقررة بأن تعد ورقة عمل استناداً إلى المقترحات الخطية التي قدمتها الحكومات ومنظمات السكان الأصليين. |
Il y a eu un débat plus approfondi sur le préambule et le dispositif du projet, et le texte a été approuvé par les membres du Groupe de travail (E/CN.4/Sub.2/1991/40, annexe II). La Présidente-Rapporteur a été chargée de rédiger un document de travail sur la base de suggestions écrites de gouvernements et d'organisations autochtones. | UN | وجرت مناقشات إضافية لفقرات الديباجة وفقرات المنطوق من مشروع اﻹعلان ووافـــق أعضــاء الفريق العامل على النص E/CN.4/Sub.2/1991/40)، المرفق الثاني(. وعهد إلى الرئيسة - المقررة بأن تعد ورقة عمل استناداً إلى المقترحات الخطية التي قدمتها الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين. |
Rappelant sa résolution 2003/12 du 13 août 2003 par laquelle la SousCommission, à la demande du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, a chargé M. Emmanuel Decaux de rédiger un document de travail sur le principe de la nondiscrimination énoncé au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, | UN | إذ تذكّر بقرارها 2003/12 المؤرخ 13 آب/أغسطس 2003 الذي كلفت بموجبه السيد إيمانويل ديكو، بناء على طلب اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بإعداد ورقة عمل بشأن عدم التمييز على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
1. Dans sa décision 2001/113, la SousCommission de la promotion et la protection des droits de l'homme a prié Mme AntoanellaIulia Motoc de rédiger un document de travail sur la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme; le présent document est soumis conformément à cette décision. | UN | 1- كلفت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في مقررها 2001/113 السيدة يوليا أنطوانيلا موتوك بإعداد ورقة عمل عن الإعلان العالمي المتعلق بالمجين البشري وحقوق الإنسان؛ وتقدم هذه الوثيقة بمقتضى ذلك المقرر. |
- Détermination de directives en vue de l'établissement ou du renforcement de mécanismes et de procédures tendant à la protection des minorités au moyen de la participation de tous les groupes sociaux pertinents; invitation faite à Tom Haden de rédiger un document de travail sur ces questions, compte tenu aussi des résultats du séminaire qui sera organisé par le Centre danois des droits de l'homme; | UN | - تحديد مبادئ توجيهية لإنشاء أو تعزيز آليات وإجراءات لحماية الأقليات من خلال إشراك كافة المجموعات ذات الصلة في المجتمع، وعن طريق مطالبة توم هادن بإعداد ورقة عمل مستكملة تعالج هذه القضايا وتضع في اعتبارها أيضا نتائج الحلقة الدراسية التي سيعقدها المركز الدانمركي لحقوق الإنسان؛ |
Elle a prié M. Mustapha Mehedi de rédiger un document de travail sur le droit à l'éducation, notamment l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, document à présenter lors de sa cinquantième session. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من السيد مصطفى مهدي أن يعد ورقة عمل بشأن الحق في التعليم، ولا سيما التعليم في مجال حقوق الإنسان لتقديمها أثناء الدورة الخمسين. |
Ainsi, la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, par sa résolution 1997/7, a demandé à M. Mustapha Mehedi de rédiger un document de travail sur le droit à l'éducation. | UN | فعلى سبيل المثال، طلبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في قرارها 1997/7 من السيد مصطفى مهدي أن يعدّ ورقة عمل بشأن الحق في التعليم. |