ii) Réduction du taux d'abandon scolaire dans le premier cycle de l'enseignement secondaire | UN | ' 2` انخفاض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
ii) Réduction du taux d'abandon scolaire dans le premier cycle de l'enseignement secondaire | UN | ' 2` انخفاض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
ii) Réduction du taux d'abandon scolaire dans le premier cycle de l'enseignement secondaire | UN | ' 2` انخفاض معدل التسرب من الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
La Réduction du taux d'occupation des postes est due au maintien des vacances de poste dans le cadre de la réduction des effectifs de la composante administration civile de la Mission | UN | يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى الإبقاء على الوظيفة الشاغرة بوصفها شاغرة في سياق تقليص حجم عنصر الإدارة المدنية للبعثة |
5.1.5 Réduction du taux d'immobilisation des véhicules (2008/09 : 40; 2009/10 : 15) | UN | 5-1-5 تقليص النسبة المئوية للمركبات المسحوبة من الخدمة (2008/2009: 40؛ 2009/2010: 15) |
La Réduction du taux d'occupation des postes est liée à la restructuration de la composante administration civile de la Mission | UN | يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى إعادة تشكيل عنصر الإدارة المدنية للبعثة |
Par contraste, le ralentissement de la croissance à partir de 1973 a entraîné une Réduction du taux d'expansion des emplois hautement rémunérés sur le marché du travail. | UN | وفي المقابل أدى انخفاض معدلات النمو منذ عام ١٩٧٣ إلى انخفاض معدل الزيادة في الوظائف ذات اﻷجور العالية في سوق العمل. |
ii) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du 1er cycle de l'enseignement secondaire | UN | ' 2` انخفاض معدل التسرب من الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
ii) Réduction du taux d'abandon scolaire dans le premier cycle de l'enseignement secondaire | UN | ' 2` انخفاض معدل التسرب من الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
- Réduction du taux d'enfants ne dépassant pas 5 ans de 18,6 % par rapport à l'ensemble de la population en 1966 à 13 % en 1989 et à 10,5 % en 2001, puis à 7,5 % en 2026, selon les prévisions; | UN | - انخفاض معدل اﻷطفال الذين لا تتجاوز أعمارهم خمس سنوات من ٦,٨١ في المائة من مجموع السكان عام ٦٦٩١ الى ٣١ في المائة عام ٩٨٩١ و٥,٠١ في المائة عام ١٠٠٢ ثم الى ٥,٧ عام ٦٢٠٢. حسب التوقعات؛ |
Depuis le lancement du programme dans les années 70, il y a eu des progrès réels, quoique lents et modestes, vers une Réduction du taux d'accroissement de la population et du taux global de fécondité et une augmentation du taux d'utilisation des services de la planification familiale. | UN | وقد حقق البرنامج منذ بدئه في السبعينات مكاسب تدريجية ومتواضعة من حيث انخفاض معدل النمو السكاني ومعدل الخصوبة الاجمالي وارتفاع نسبة اﻷخذ بتنظيم اﻷسرة. |
Les recettes au titre de l'appui aux programmes ont également diminué, en raison d'une Réduction du taux d'exécution des projets, due notamment à des lacunes au niveau de la planification et du suivi des activités, au manque de présence sur le terrain et à l'inefficacité des méthodes et procédures de travail. | UN | كما انخفض مستوى إيرادات دعم البرامج بسبب انخفاض معدل انجاز أنشطة المشاريع. وكان معدل انجاز المشاريع منخفضا، ويعزى ذلك جزئيا إلى سوء تخطيط ورصد أنشطة المشاريع، وعدم التواجد في الميدان وعدم كفاءة ممارسات وإجراءات العمل. |
a) i) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du cycle élémentaire | UN | (أ) ' 1` انخفاض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الابتدائي |
a) i) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du cycle élémentaire | UN | (أ) ' 1` انخفاض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الابتدائي |
a) i) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du cycle élémentaire | UN | (أ) ' 1` انخفاض معدل التسّرب من الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الابتدائي |
a) i) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du cycle élémentaire | UN | (أ) ' 1` انخفاض معدل التسّرب من الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الابتدائي |
a) i) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du cycle primaire | UN | (أ) ' 1` انخفاض معدل التسّرب من الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الابتدائي |
La Réduction du taux d'occupation des postes est due à un gel du recrutement d'une durée de trois mois dans le cadre de la restructuration de la composante administration civile de la Mission [il a été fait rapport ultérieurement à ce sujet à l'Assemblée générale dans le budget 2006/07 de la Mission (A/60/684 et Corr.1)] | UN | يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى تجميد التعيين لمدة ثلاثة شهور في سياق إعادة تشكيل عنصر الإدارة المدنية للبعثة (الذي أبلغت به الجمعية العامة بعد ذلك في ميزانية 2006/2007 للبعثة (A/60/684 و Corr.1)) |
5.1.5 Réduction du taux d'immobilisation des véhicules (2008/09 : 40; 2009/10 : 15) | UN | 5-1-5 تقليص النسبة المئوية للمركبات المسحوبة من الخدمة (2008/2009: 40؛ 2009/2010: 15) |
5.1.4 Réduction du taux d'accidents automobiles graves (2008/09 : 8 % de la flotte totale; 2009/10 : 3 %; 2010/11 : 1,5 %) | UN | 5-1-4 تقليص النسبة المئوية لحوادث السير الكبرى (2008-2009: 8 في المائة من إجمالي الأسطول؛ 2009/2010: 3 في المائة؛ 2010/2011: 1,5 في المائة) |