La Société des Nations avait aussi sa Conférence du désarmement, la Conférence pour la réduction et la limitation des armements. | UN | فقد كان لعصبة الأمم مؤتمرها الخاص بنزع السلاح وهو مؤتمر تخفيض الأسلحة والحد منها. |
La signature du nouvel accord appelé à remplacer le Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (Traité START I) constituera un progrès important. | UN | وسيكون توقيع الاتفاق الجديد الذي سيحل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها خطوة هامة. |
Mesure 7 : Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START) | UN | الخطوة 7: معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ومعاهدة الحـد من منظومـات القذائف المضادة للقذائف التسيارية |
Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs et Traité sur les systèmes antimissiles balistiques | UN | معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية |
Il a ainsi ratifié le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs et adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en tant qu'État non doté de l'arme nucléaire. | UN | فقــد صدقــت علــى معاهــدة خفض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها وانضمت إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية باعتبارها دولة غير نووية. |
Mesure 7 : Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START) et Traité sur la limitation des systèmes antimissiles balistiques (ABM) | UN | الخطوة 7: معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ومعاهدة الحـد من منظومـات القذائف المضادة للقذائف التسيارية |
Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs et Traité sur les systèmes antimissiles balistiques | UN | معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية |
Les Pays-Bas se réjouissent donc que le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs soit devenu un document légalement contraignant. | UN | وعليه فإن هولندا ترحب بمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي حددت خطوات التخفيض في وثيقة إلزامية. |
Conclusion avec les États-Unis d'un accord qui remplacerait le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs | UN | إبرام اتفاق مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن استبدال معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها |
Par ailleurs, nous nous félicitons des avancées réalisées vers un accord relatif à un instrument destiné à succéder au Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START I) entre la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique. | UN | ونرحب أيضا بالتقدم المحرز لإيجاد خلف لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية. |
Nous saluons également les progrès réalisés récemment par les deux grandes puissances nucléaires, la Russie et les États-Unis, en faveur de la conclusion d'un accord devant succéder au Traité START sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs. | UN | ونقدّر أيضا التقدم الذي أحرزته مؤخراً دولتان رائدتان حائزتان للأسلحة النووية، روسيا والولايات المتحدة، لإبرام اتفاق خلفا لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
Les Philippines félicitent la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique de s'être mis d'accord pour revoir le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs et attendent avec intérêt la conclusion de cet accord. | UN | وتشيد الفلبين بالاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لموافقتهما على متابعة إبرام اتفاق بشأن معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، وتتطلع إلى إبرام اتفاق من هذا القبيل. |
Les États-Unis et la Fédération de Russie sont en train de négocier un traité qui remplacera le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs qui expire à la fin de cette année. | UN | وتجري مفاوضات بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إبرام معاهدة لتحل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الإستراتيجية التي ينتهي سريانها في نهاية هذا العام. |
Premier pas pour réduire l'arsenal nucléaire mondial, le Gouvernement des États-Unis négocie actuellement avec la Fédération de Russie la rédaction d'un accord destiné à succéder au Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START). | UN | وكخطوة أولى نحو تخفيض الترسانات النووية للعالم، تتفاوض إدارة الولايات المتحدة مع الاتحاد الروسي، لإعداد اتفاق لمتابعة معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحدِّ منها. |
En 2001, nous avons atteint les niveaux de réduction des vecteurs stratégiques et des ogives prévus par le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs. | UN | وفي عام 2001، حققنا مستويات الخفض المتوخاة لمركبات الإيصال الاستراتيجية والرؤوس الحربية المنصوص عليها في معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
< < Le 5 décembre prochain, le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START) vient à expiration. | UN | " في 5 كانون الأول/ديسمبر من هذا العام، تنتهي صلاحية معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
Le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (Traité START) viendra à expiration le 5 décembre 2009. | UN | ينتهي سريان معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها في 5 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Il est aujourd'hui essentiel que des progrès soient réalisés dans les négociations qui ont été entamées par la Russie et les États-Unis aux fins de la conclusion d'un nouvel accord visant à remplacer le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs. | UN | ومن الضروري اليوم تحقيق تقدم في المفاوضات التي استهلها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة قصد إبرام اتفاق جديد يستعاض به عن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
Il encourage aussi les Présidents des États-Unis et de la Fédération de Russie à négocier, d'urgence, un traité qui succède au Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START) | UN | وأضافت أنها تشجع أيضاً رئيسي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على التفاوض لعقد معاهدةٍ خَلَفٍ لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، على وجه الاستعجال. |
Négociations relatives au Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START) et au Traité sur les systèmes antimissile balistiques | UN | المفاوضات المتعلقة بمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية |
Nous admettons que des mesures bilatérales importantes ont été prises par la Fédération de Russie et les Etats-Unis d'Amérique en vue de réduire leurs stocks d'ogives nucléaires par le biais des pourparlers sur la réduction et la limitation des armements stratégiques. | UN | ونحن نعترف بالخطوات الثنائية الهامة التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية من خلال عملية المحادثات الرامية إلى خفض اﻷسلحة الاستراتيجية بغرض خفض ترساناتهما النووية. |