ويكيبيديا

    "réexamen de l'ordre du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استعراض جدول
        
    Au cours de la même séance plénière, la Conférence a également décidé de désigner l'ambassadeur de la Suède, M. Lars Norberg, comme coordonnateur spécial pour la question du Réexamen de l'ordre du jour. UN وفي الجلسة العامة نفسها، قرر المؤتمر أيضا تعيين السفير لارس نوربيرغ من السويد منسقا خاصا لمسألة استعراض جدول أعماله.
    Toutefois, il s'est dégagé un accord général sur la nécessité de poursuivre les consultations engagées sur la question du Réexamen de l'ordre du jour pendant la prochaine session annuelle. UN غير أنه اتفق بوجه عام على ضرورة مواصلة المشاورات بشأن مسألة استعراض جدول اﻷعمال في الدورة السنوية القادمة.
    Au cours de la même séance plénière, la Conférence a également décidé de désigner l'ambassadeur de la Suède, M. Lars Norberg, comme coordonnateur spécial pour la question du Réexamen de l'ordre du jour. UN وفي الجلسة العامة نفسها، قرر المؤتمر أيضا تعيين السفير لارس نوربيرغ من السويد منسقا خاصا لمسألة استعراض جدول أعماله.
    Toutefois, il s'est dégagé un accord général sur la nécessité de poursuivre les consultations engagées sur la question du Réexamen de l'ordre du jour pendant la prochaine session annuelle. UN غير أنه اتفق بوجه عام على ضرورة مواصلة المشاورات بشأن مسألة استعراض جدول اﻷعمال في الدورة السنوية القادمة.
    Cinquièmement, la désignation, une nouvelle fois, de coordonnateurs spéciaux pour les questions du Réexamen de l'ordre du jour de la Conférence, de l'élargissement de sa composition, ainsi que de l'amélioration et de l'efficacité de son fonctionnement. UN خامساً، إعادة تعيين منسق خاص للنظر في استعراض جدول أعمال المؤتمر وتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    Il nous faut donc nommer un coordonnateur spécial qui sera chargé de procéder à des consultations sur le Réexamen de l'ordre du jour de la Conférence. UN ومنها تتبين ضرورة قيامنا بتعيين منسق خاص تناط به مسؤولية اجراء مشاورات بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    A cette fin, l'ambassadeur Meghlaoui, de l'Algérie, poursuit ses consultations sur le Réexamen de l'ordre du jour. UN ولتحقيق هذا الغرض، يواصل السفير الجزائري مغلاوي مفاوضاته بشأن استعراض جدول اﻷعمال.
    A ce sujet, j'ai hâte de prendre connaissance du rapport de l'ambassadeur Meghlaoui sur ses consultations touchant le Réexamen de l'ordre du jour de la Conférence. UN وفي هذا الصدد، انتظر تقرير السفير مغلاوي عن المشاورات التي أجراها بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    J'ai noté une grande disponibilité chez mes interlocuteurs, qui m'ont semblé mesurer l'importance d'un Réexamen de l'ordre du jour et en reconnaître la nécessité. UN وقد لاحظت درجة واسعة من الانفتاح بين هذه الوفود، الذين بدا أنهم يدركون أهمية استعراض جدول اﻷعمال ويعترفون بضرورة ذلك.
    14. Le Coordonnateur spécial pour la question du Réexamen de l'ordre du jour de la Conférence a procédé, à titre préliminaire, à quelques consultations bilatérales. UN ٤١ - وأجرى المنسﱢق الخاص المعني بمسألة استعراض جدول أعمال المؤتمر بعض المشاورات الثنائية اﻷولية.
    14. Le Coordonnateur spécial pour la question du Réexamen de l'ordre du jour de la Conférence a procédé, à titre préliminaire, à quelques consultations bilatérales. UN ٤١- وأجرى المنسﱢق الخاص المعني بمسألة استعراض جدول أعمال المؤتمر بعض المشاورات الثنائية اﻷولية.
    19. Les délégations ont évoqué en séance plénière l'importance que revêt le Réexamen de l'ordre du jour de la Conférence. UN 19- تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية استعراض جدول أعمال المؤتمر.
    Je recommande donc à la Conférence de poursuivre ses consultations consacrées au Réexamen de l'ordre du jour et de désigner un coordonnateur spécial chargé de cette question dès le début de sa session de 2002. UN ولذلك فإنني أوصي المؤتمر بأن يواصل المشاورات حول استعراض جدول الأعمال وإن يعين مقرراً خاصاً لهذه المسألة في مطلع دورة عام 2002.
    16. Les délégations ont évoqué en séance plénière l'importance que revêt le Réexamen de l'ordre du jour de la Conférence. UN 16- تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية استعراض جدول أعمال المؤتمر.
    Vous n'avez pas oublié - vous avez même évoqué le fait - que j'ai eu l'honneur en 1997 et 1998 d'être désigné par la Conférence coordonnateur spécial pour la question du Réexamen de l'ordre du jour. UN ولعلكم تذكرون - وقد أشرتم بالفعل - أنني تشرفت في عامي 1997 و1998 بأن أكون منسقاً خاصاً بشان استعراض جدول أعمال المؤتمر.
    F. Réexamen de l'ordre du jour de la Conférence 18 — 19 8 UN واو - استعراض جدول أعمال المؤتمر ٨١ - ٩١ ٨
    Les délégations ont évoqué en séance plénière l'importance que revêt le Réexamen de l'ordre du jour de la Conférence. UN 16- تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية استعراض جدول أعمال المؤتمر.
    Bien que n'ayant pas été concluantes, les consultations sur le Réexamen de l'ordre du jour ont contribué à clarifier les positions des délégations et des groupes de délégations sur leurs priorités dans le programme du désarmement après la guerre froide. UN أما المشاورات حول استعراض جدول اﻷعمال فإنها، وإن لم تدرك نتائج حاسمة، ساعدت على توضيـــح مواقف الوفود ومجموعات الوفود بشأن أولوياتها في جدول أعمال نزع السلاح عقب الحرب الباردة.
    Je suis certain que le Réexamen de l'ordre du jour, s'il aboutit, contribuera de façon décisive à la nécessaire revitalisation de nos travaux. UN وليس لدي أي شك في أن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح بنجاح سيقدم مساهمة هامة في تنشيط عملنا الذي نحتاج إليه أمسّ الحاجة.
    F. Réexamen de l'ordre du jour de la Conférence 20 - 22 6 UN واو- استعراض جدول أعمال المؤتمر ٠٢ - ٢٢ ٦

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد