| Première partie: Lignes directrices pour la communication des informations relatives aux niveaux de référence applicables à la gestion des forêts | UN | الجزء الأول: مبادئ توجيهية لتقديم المعلومات المتعلقة بالمستويات المرجعية لإدارة الغابات |
| Lignes directrices pour la communication des informations relatives aux niveaux de référence applicables à la gestion des forêts | UN | المبادئ التوجيهية لتقديم المعلومات المتعلقة بالمستويات المرجعية لإدارة الغابات |
| Lignes directrices pour l'examen des communications fournissant des informations sur les niveaux de référence applicables à la gestion des forêts | UN | المبادئ التوجيهية لاستعراض المعلومات المقدمة بشأن المستويات المرجعية لإدارة الغابات |
| Deuxième partie: Lignes directrices pour l'examen des communications fournissant des informations sur les niveaux de référence applicables à la gestion des forêts | UN | الجزء الثاني: مبادئ توجيهية لاستعراض تقارير المعلومات المقدمة عن المستويات المرجعية لإدارة الغابات |
| 4. Donner une description générale du calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts qui cadre avec la note de bas de page 15 du paragraphe 15 de l'annexe I de la présente décision. | UN | 4- تقديم وصف عام لحساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات وفقاً للحاشية 15 من الفقرة 15 في المرفق الأول لهذا المقرر. |
| Deuxième partie: Lignes directrices pour l'examen des communications fournissant des informations sur les niveaux de référence applicables à la gestion des forêts | UN | الجزء الثاني - مبادئ توجيهية لاستعراض تقارير المعلومات المقدمة عن المستويات المرجعية لإدارة الغابات |
| 4. Donner une description générale du calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts qui cadre avec la note de bas de page 1 du paragraphe 4 de la présente décision. | UN | 4- تقديم وصف عام لحساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات وفقاً للحاشية 1 للفقرة 4 من هذا المقرر. |
| 14. Évaluation technique des données, méthodes et procédures utilisées pour le calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts visés à l'annexe I, pour déterminer si elles sont conformes aux lignes directrices énoncées dans la partie I. | UN | 14- إجراء تقييم تقني للبيانات والمنهجيات والإجراءات المستخدَمة في حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات في المرفق الأول وذلك لتحديد ما إذا كانت تتسق مع المبادئ التوجيهية الواردة في الجزء الأول. |
| b) D'étayer de manière systématique et transparente les informations qui ont été utilisées par les Parties pour calculer leurs niveaux de référence applicables à la gestion des forêts; | UN | (ب) توثيق المعلومات التي استخدمتها الأطراف في حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات توثيقاً شاملاً وشفافاً؛ |
| b) D'étayer de manière systématique et transparente les informations qui ont été utilisées par les Parties pour calculer les niveaux de référence applicables à la gestion des forêts; | UN | (ب) توثيق المعلومات التي استخدمتها الأطراف في حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات توثيقاً شاملاً وشفافاً؛ |
| 14. L'examen est une évaluation technique des données, méthodes, hypothèses et procédures utilisées pour le calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts des Parties visées à l'annexe I, pour déterminer si elles sont conformes aux lignes directrices énoncées dans la partie I de la présente annexe. | UN | 14- الاستعراض هو تقييم تقني للبيانات والمنهجيات والافتراضات والإجراءات المستخدَمة في حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات فيما يتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق الأول، وذلك لتحديد ما إذا كانت تتسق مع المبادئ التوجيهية الواردة في الجزء الأول من هذا المرفق. |
| 24. En vue de faciliter la tâche du secrétariat, chaque Partie devrait confirmer à ce dernier avant la fin de février 2011 les noms des experts en activité inscrits au fichier du secteur UTCATF qui seront en mesure de participer à l'examen des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts en 2011. | UN | 24- تيسيراً لعمل الأمانة، يؤكد لها كل طرف بحلول نهاية شباط/فبراير 2011 أسماء خبرائه العاملين في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة والمدرجة أسماؤهم في قائمة الخبراء الذين يمكنهم المشاركة في استعراض المستويات المرجعية لإدارة الغابات في عام 2011. |
| c) De fournir les informations méthodologiques transparentes, complètes, cohérentes, comparables et fiables utilisées lors du calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts. | UN | (ج) تقديم المعلومات المنهجية الشفافة والكاملة والمتسقة والقابلة للمقارنة والدقيقة المستخدمة عند حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات. |
| 14. Évaluation technique des données, méthodes, hypothèses et procédures utilisées pour le calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts des Parties visées à l'annexe I, pour déterminer si elles sont conformes aux lignes directrices énoncées dans la première partie du présent appendice. | UN | 14- إجراء تقييم تقني للبيانات والمنهجيات والافتراضات والإجراءات المستخدَمة في حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات للأطراف المُدرجة في المرفق الأول لتحديد ما إذا كانت متسقة مع المبادئ التوجيهية الواردة في الجزء الأول من هذا التذييل. |
| 25. En vue de faciliter la tâche du secrétariat, chaque Partie devrait confirmer à ce dernier avant la fin de février 2011 les noms des experts en activité inscrits au fichier du secteur UTCATF qui seront en mesure de participer à l'examen des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts en 2011. | UN | 25- تيسيراً لأعمال الأمانة، يؤكد لها كل طرف بنهاية شباط/فبراير 2011 أسماء خبرائه العاملين في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة والمدرجة أسماؤهم في قائمة الخبراء الذين يمكنهم المشاركة في استعراض المستويات المرجعية لإدارة الغابات في عام 2011. |
| c) De fournir les informations méthodologiques transparentes, complètes, cohérentes, comparables et précises utilisées lors du calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts afin de faciliter l'application des dispositions du paragraphe 15 quater de l'annexe I de la présente décision. | UN | (ج) تقديم معلومات منهجية شفافة وكاملة ومتسقة وقابلة للمقارنة ودقيقة تستخدم عند حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات وذلك لتيسير تطبيق أحكام الفقرة 15 مكرراً ثالثاً الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر. |
| d) De fournir une évaluation technique pour étayer l'examen par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts à utiliser au cours de la deuxième période d'engagement; | UN | (د) الاضطلاع بتقييم تقني لدعم تناول مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة مسألة المستويات المرجعية لإدارة الغابات التي يتعين استخدامها خلال فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو؛ |
| 2. Les documents disponibles pour la session comprennent la proposition révisée du Président visant à faciliter les négociations, le rapport du Groupe de travail spécial sur les première et deuxième parties de sa seizième session, le rapport faisant la synthèse des évaluations techniques des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts communiqués par les Parties et l'ordre du jour annoté. | UN | ()، وتقرير فريق الالتزامات الإضافية عن الجزأين الأول والثاني من دورته السادسة عشرة()، والتقرير التوليفي للتقييمات التقنية للمعلومات المقدمة من الأطراف عن المستويات المرجعية لإدارة الغابات()، وجدول الأعمال المشروح(). |
| 24. En vue de faciliter la tâche du secrétariat, chaque Partie devrait confirmer à ce dernier avant la fin de février 2011 les noms des experts en activité inscrits au fichier du secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie qui seront en mesure de participer à l'examen des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts en 2011. | UN | 24- تيسيراً لأعمال الأمانة، ينبغي أن يؤكد كل طرف من الأطراف للأمانة، في موعد أقصاه نهاية شباط/فبراير 2011، أسماء خبرائه النشطين في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والمُدرجة أسماؤهم في قائمة الخبراء، الذين يمكنهم المشاركة في استعراض المستويات المرجعية لإدارة الغابات في عام 2011. |