ويكيبيديا

    "réflexes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ردود
        
    • رد
        
    • المنعكسات
        
    • ردة
        
    • ردات
        
    • فعلك
        
    • منعكسة
        
    • استجابات
        
    • إرادية
        
    • بردود
        
    • ردّودَ
        
    • فعل سريعة
        
    Les réflexes sont redevenus normaux. Le coeur a l'air bon. Open Subtitles ردود الفعل عادت طبيعية القلب يبدو جيداً أيضاً
    Bien sûr, faut des réflexes éclairs, et une grande concentration pour les yeux de serpent, Open Subtitles بالطبع يتطلب الأمر ردود أفعال كالبرق وفي الأعتبار التركيز مثل عيون الأفعي
    Nous observons à regret, en revanche, que certains pays tardent à s'adapter aux événements et réagissent par des réflexes peu judicieux, du fait de leur état d'esprit dépassé. UN بيد إننا نلاحظ، مع الأسف، أن بعض البلدان ما زالت تقبع خلف منعطف الأحداث وتصدُر عنها ردود أفعال طائشة ناتجة عن ذهنية عفا عليها الزمن.
    Je suis ravie de savoir que tes réflexes marchent toujours. Open Subtitles سعيدة لأن رد فعلك اللا إرادي ما زال نشطًا.
    Mais c'est pour ça que Dieu nous a donné des réflexes. Open Subtitles لكن، كما تعلم، لأجل هذا منحنا الله هذه المنعكسات
    Vous apprenez beaucoup des gens en les mettant sur la défensive... réflexes, faiblesses, comment ils se comportent sous la pression. Open Subtitles تتعلّم من الناس عندما تجعلهم يقومون بالدفاع ردة فعلهم، ضعفهم كيف يتعاملون مع أنفسهم تحت الضغط
    Elle pourrait l'être si l'on acceptait de se libérer de vieux réflexes et de renoncer à la doctrine nucléaire. UN غير أنه يمكن وقفه إذا ما تخلينا عن ردود فعلنا القديمة وتخلينا عن النظرية النووية.
    J'espère que tu as plus à apporter que tes réflexes rapides. Open Subtitles أرجو أن تكون قدراتك الخارقة اكثر من ردود الفعل السريعة
    Le corps peut avoir des réflexes résiduels. Open Subtitles بإمكان الجِسم أن يقوم ببعض ردود الأفعال المتبقّية
    Pupilles réactives, réflexes intacts. Open Subtitles بؤبؤ العينين يتفاعل ، و ردود الأفعال سليمة
    Ce que je veux dire c'est qu'il y a une raison pour laquelle tes réflexes sont si bons. Open Subtitles فكرتي هي أنه يوجد سبب ما لكون ردود فعلك سريعة هكذا
    T'es là pour t'entraîner. Souviens-toi, anticipe ses réflexes. Open Subtitles تذكر، توقع ردود فعلها عندما تشعر بثقة كبيرة
    Tu devrais avoir de meilleurs réflexes depuis le temps. Open Subtitles فكرت عملتم ردود الفعل أفضل، العمل مع القطط وقتا طويلا.
    Tout est dans les réflexes. Open Subtitles يعتمد ذلك علي الإنعكاس أو رد الفعل آخر شيء أحتاج إليه هو فم آخر لإطعامه هنا هذا غير منطقي
    Juste pour être sûr que mes réflexes soient parfaitement développés. Open Subtitles لكي اتاكد بان سرعة رد فعلى قد إكتملت تماما
    Evaluation des réflexes et précision. Open Subtitles الكثير من تقييم رد الفعل و التدريب الدقيق ، تعرفين
    Si, sauf en cas de tumeur au lobe frontal, auquel cas, les réflexes primitifs reviennent avec la désinhibition. Open Subtitles حسنا، إنه يختفي إلا في حال كان لديك ورم في الفص الجبهي، في تلك الحالة، تعود المنعكسات البدئية بالإضافة لزوال التثبيط.
    C'est OK. Je testais mes réflexes. Continuez à vous déplacer. Open Subtitles لا بأس، كنت أختبر ردة فعلك لنستمر بالتحرك
    C'est un film des réflexes physiologiques d'une femme qui se... donne du plaisir. Open Subtitles انه فيلم عن ردات الفعل الفسيولوجية للمرأة و هي .. وهي تمارس العادة السرية
    Ce garçon a toujours eu des bon réflexes . Open Subtitles لم أره قطّ ذلك الفتى لطالما يوم بأفعال منعكسة سريعة
    Et il s'agirait d'une dangereuse tendance qui risquerait de conduire à des réflexes unilatéraux dommageables. UN وهذا الاتجاه سيكون اتجاها خطيرا قــد يؤدي الى استجابات عفوية مؤسفة من طرف واحد.
    Elle bouge ses orteils parfois, mais le médecin pense que ça pourrait être des réflexes. Open Subtitles حسنٌ، إنّها تقوم بتحريك أصابعها أحياناً ولكن الطبيب يعتقد أنّها من الممكن أن تكون لا إرادية
    Je n'irai pas par quatre chemins, j'ai vu des morts avec plus de réflexes. Open Subtitles لن أخفي عليكم الأمر. رأيت قتل في الشوارع بردود فعل أسرع.
    Aux J.O., on ferait pas mieux. Les réflexes peuvent-ils servir à tuer ? Open Subtitles لذا عندما يَفْعلُ خيراً ردّودَ الأفعال أصبحْ النيةَ للقَتْل؟
    D'où la fulgurance de ses réflexes. Open Subtitles لهذا السبب يبدو أنه يمتلك ردود فعل سريعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد