A été invité à présenter la contribution de l'Ouganda à la réforme de l'enseignement du droit en Afrique et de l'aide juridique. | UN | ووجهت إليه دعوة لﻹسهام بتقديم خبرة أوغندا في مجال إصلاح التعليم القانوني في افريقيا والمساعدة القانونية. |
Cette entreprise s'effectue avec l'appui du Projet d'Appui à la réforme de l'enseignement Technique et de la Formation Professionnelle (PARETFOP). | UN | وينفذ هذا التوجه بدعم من مشروع دعم إصلاح التعليم الفني والتدريب المهني. |
Notre excellent programme de réforme de l'enseignement a réduit dans le primaire l'abandon scolaire et les redoublements. | UN | لقد حدّ برنامج الإصلاح التعليمي الناجح لدينا من نسبة الانقطاع عن المدرسة الابتدائية والرسوب. |
Il est essentiel que la réforme de l'enseignement au Cambodge bénéficie de l'appui international. | UN | ومن الضروري تقديم الدعم الدولي ﻹصلاح التعليم في كمبوديا. |
De cette manière, le programme contribue à la réalisation des objectifs visés expressément par la réforme de l'enseignement. | UN | وبالتالي فهو يسهم في بلوغ الأهداف المقررة لعملية إصلاح نظام التعليم. |
réforme de l'enseignement par les pays d'accueil. Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement. | UN | 48 - إصلاحات التعليم التي أدخلتها السلطات المضيفة - واصل برنامج الأونروا التعليمي السير على المناهج الدراسية للسلطات المضيفة، مما يستلزم إدخال تغييرات على المناهج الدراسية في مدارس الأونروا عندما يجري إدخال هذه التغييرات في مدارس السلطات المضيفة. |
Une réforme de l'enseignement est en cours, des modifications sont apportées au recrutement des enseignants et le problème du surpeuplement des classes est pris en considération. | UN | ويجري إصلاح التعليم وإدخال تغييرات على تعيين المعلمين ومعالجة اكتظاظ غرف الدراسة. |
Divers donateurs bilatéraux et organisations non gouvernementales de pays développés participent à la réforme de l'enseignement. | UN | ويشارك مانحون ثنائيون شتى ومنظمات غير حكومية من البلدان المتقدمة النمو في إصلاح التعليم. |
Ces réunions ont pour but de montrer que les citoyens de la Bosnie-Herzégovine appuient la réforme de l'enseignement pour préparer un avenir meilleur à leurs enfants. | UN | ويتمثل هدف هذه الاجتماعات في إظهار أن مواطني البوسنة والهرسك يدعمون إصلاح التعليم من أجل كفالة مستقبل أفضل ﻷبنائهم. |
Il note les propositions faites dans le Livre blanc sur la réforme de l'enseignement qui visent à améliorer la qualité des services dans ce domaine. | UN | وتحيط علماً بالجهود المبذولة لتحسين نوعية التعليم من خلال الاقتراحات المدرجة في الورقة البيضاء عن إصلاح التعليم. |
Il note les propositions faites dans le Livre blanc sur la réforme de l'enseignement qui visent à améliorer la qualité des services dans ce domaine. | UN | وتحيط علماً بالجهود المبذولة لتحسين نوعية التعليم من خلال الاقتراحات المدرجة في الورقة البيضاء عن إصلاح التعليم. |
Il note les propositions faites dans le Livre blanc sur la réforme de l'enseignement qui visent à améliorer la qualité des services dans ce domaine. | UN | وتحيط علماً بالجهود المبذولة لتحسين نوعية التعليم من خلال الاقتراحات المدرجة في الورقة البيضاء عن إصلاح التعليم. |
— Plusieurs activités ont été menées avec l'appui d'organismes internationaux dans le cadre de différents projets visant à renforcer la réforme de l'enseignement : | UN | تم الاضطلاع بعدة أنشطة بدعم من المنظمات الدولية، في إطار مشاريع مختلفة تهدف إلى تعزيز الإصلاح التعليمي: |
— Une formation portant sur la réforme de l'enseignement a été dispensée à des directeurs d'établissement et à des techniciens pour leur permettre de former les enseignants. | UN | توفير التدريب في مجال الإصلاح التعليمي للمديرين والموظفين الفنيين، لتمكينهم من تدريب مدربين آخرين؛ |
— Une formation portant sur la réforme de l'enseignement a été dispensée aux directeurs par les formateurs. | UN | تدريب المديرين في مجال الإصلاح التعليمي على أيدي مدربين؛ |
Par ailleurs, la Commission consultative pour la réforme de l'enseignement a pris ses fonctions à la fin de 1997. | UN | وأنشئت اللجنة الاستشارية ﻹصلاح التعليم في أواخر عام ٧٩٩١. |
Un exemple intéressant en est le Chili, actuellement engagé dans un important programme de réforme de l'enseignement dans les domaines de la science et de la technologie. | UN | ومن اﻷمثلة الناجحة على ذلك شيلي، التي تطبق اﻵن برنامجا رئيسيا ﻹصلاح التعليم في مجالي العلوم والتكنولوجيا. |
En outre, une réforme de l'enseignement technique et professionnel a été engagée en vue d'y attirer davantage de filles. | UN | كما أنه يجري إصلاح نظام التعليم التقني والتدريب المهني لاجتذاب عدد أكبر من الفتيات. |
réforme de l'enseignement par les autorités locales. Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office a dû introduire des modifications similaires dans ses écoles lorsque les autorités locales ont modifié leurs programmes d'enseignement. | UN | 48 - إصلاحات التعليم التي أدخلتها السلطات المضيفة: واصل برنامج التعليم في الأونروا السير على المناهج الدراسية للسلطات المضيفة، مما يستلزم إدخال تغييرات على المناهج الدراسية في مدارس الأونروا عندما يجري إدخال هذه التغييرات في مناهج السلطات المضيفة. |
Dans les écoles primaires et maternelles, 90 % des enseignants manquent de qualifications professionnelles, et la réforme de l'enseignement prévue par le Gouvernement privilégie donc la formation et l'égalité des chances. | UN | ونظرا لأن 90 في المائة من معلمي المدارس الابتدائية، ومعلمي مرحلة ما قبل الالتحاق بالمدارس يفتقرون إلى المؤهلات المهنية، فإن مجموعة الإصلاحات التعليمية الحكومية تركز على التدريب وتكافؤ الفرص. |
171. Le Gouvernement et plusieurs autres partis présents au Parlement se sont mis d'accord sur une réforme de l'enseignement public. | UN | 171- وقد وافقت الحكومة والعديد من الأحزاب الأخرى في البرلمان على إصلاح المدارس العامة. |
— Mise en oeuvre de la réforme de l'enseignement scolaire (du niveau préscolaire à la quatrième année de l'enseignement primaire) concernant les programmes en espagnol et en guarani. | UN | تنفيذ إصلاح تعليمي من الحضانة إلى الصف الرابع في البرامج الناطقة بالأسبانية والغوارانية؛ |
165. L'enseignement supérieur a été réformé par la loi du 11 août 1996 portant réforme de l'enseignement supérieur. | UN | 165- أُصلح نظام التعليم العالي بموجب قانون 11 آب/أغسطس 1996 المتعلق بإصلاح التعليم العالي. |
La réforme de l'enseignement ouvrait de nouvelles possibilités. | UN | وقد أخذ النظام التعليمي بتوجهات مدرسية جديدة. |
En vertu de cet accord, le Ministère fera office de Centre de compétence pour la NORAD, en particulier en matière de développement de systèmes publics d'éducation et de réforme de l'enseignement. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، ستعمل الوزارة كمركز للكفاءات من أجل الهيئة، لا سيما في مجال وضع أنظمة تعليمية عامة وإصلاح التعليم. |
Au Royaume-Uni, par exemple, à peine 54 % des jeunes (de 19 à 21 ans) atteignait les niveaux cibles nationaux en 1991 Depuis la réforme de l'enseignement, la situation s'est sensiblement améliorée au Royaume-Uni et, en 1994, la proportion des jeunes atteignant les niveaux cibles nationaux était de 64,1 %. | UN | ففي المملكة المتحدة، على سبيل المثال، لم ينجح في سنة ١٩٩٤ في بلوغ اﻷهداف القومية التي حددت للتعليم والتدريب إلا ٥٤ في المائة من الشباب )الذين تتراوح أعمارهم بين ١٩ سنة و ٢١ سنة()٢٣(. |