ويكيبيديا

    "réforme de la justice pénale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إصلاح العدالة الجنائية
        
    • اصلاح العدالة الجنائية
        
    • إصلاح نظام العدالة الجنائية
        
    • وإصلاح العدالة الجنائية
        
    • إصلاح نظم العدالة الجنائية
        
    • إصلاحات العدالة الجنائية
        
    • لإصلاح نظام العدالة الجنائية
        
    • بإصلاح العدالة الجنائية
        
    • اصلاح نظام العدالة الجنائية
        
    • إصلاح القضاء الجنائي
        
    • إصلاح للعدالة الجنائية
        
    • بإصلاح نظم العدالة الجنائية
        
    • لاصلاح نظم العدالة الجنائية
        
    • لإصلاح العدالة الجنائية
        
    • وإصلاح نظام العدالة الجنائية
        
    En outre, le Guide fournit des orientations sur des questions de réforme de la justice pénale qui ne se limitent pas aux situations de postconflit. UN وعلاوة على ذلك، يوفّر الدليل إرشادات بشأن مسائل إصلاح العدالة الجنائية خارج سياقات ما بعد الصراعات.
    réforme de la justice pénale en matière de conversion des amendes UN إصلاح العدالة الجنائية فيما يتعلق بتحويل الغرامات
    Les problèmes étaient connus et le Conseil de réforme de la justice pénale élaborait des solutions adéquates. UN وأقر مجلس إصلاح العدالة الجنائية بوجود تحديات وأعد التدابير الملائمة للتصدي لها.
    Nombre des nouvelles lois sur la réforme de la justice pénale adoptées UN ● عدد القوانين الجديدة التي تُسن بشأن اصلاح العدالة الجنائية
    30. Des outils techniques et opérationnels concernant la réforme de la justice pénale, fondés sur les pratiques optimales suivies au plan international sont extrêmement demandés. UN 30- هناك طلبات كثيرة للحصول على الأدوات التقنية والتشغيلية في مجال إصلاح نظام العدالة الجنائية استنادا إلى أفضل الممارسات الدولية.
    Il devrait comprendre des activités dans les domaines de la prévention du crime et de la réforme de la justice pénale. UN ويرتقب أن يتضمن أنشطة في مجالي منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.
    Bonne pratique au Kirghizistan: réforme de la justice pénale en 2007 UN ممارسة جيدة في قيرغيزستان: إصلاح العدالة الجنائية في عام 2007
    International Bridges to Justice a promu la réforme de la justice pénale dans davantage de juridictions, conseillé davantage de citoyens eu égard à leurs droits et permis à davantage de détenus de bénéficier d'une assistance juridique. UN وتمكنت المنظمة من تعزيز إصلاح العدالة الجنائية في عدد أكبر من الولايات القضائية، وتقديم النصح لعدد أكبر من المواطنين بشأن حقوقهم، وإتاحة إمكانية وصول عدد أكبر من المحتجزين إلى محامين.
    État de droit et bonne gouvernance: réforme de la justice pénale UN سيادة القانون والإدارة الرشيدة: إصلاح العدالة الجنائية
    Certaines unités de la Section de l'état de droit ont des activités de fond touchant à la lutte contre la corruption et le blanchiment d'argent et à la promotion de la réforme de la justice pénale. UN ويحتوي قسم سيادة القانون على وحدات تضطلع بأنشطة فنية تتناول مكافحة الفساد وغسل الأموال ودعم إصلاح العدالة الجنائية.
    La Réunion a recommandé que les stratégies de réforme de la justice pénale dans les pays en sortie de conflit s'inscrivent dans le cadre des plans plus larges de réconciliation. UN وقد أوصى الاجتماع بأن تُدرج استراتيجيات إصلاح العدالة الجنائية في البلدان التي هي في حالات ما بعد النـزاع ضمن إطار تنفيذ خطط تصالحية أوسع نطاقا.
    Le développement des activités de réforme de la justice pénale est dû pour l'essentiel aux grands projets menés en Afghanistan. UN وتعزى الزيادة التي حدثت في أنشطة إصلاح العدالة الجنائية بصفة رئيسية إلى مشاريع كبيرة في أفغانستان.
    Les projets de réforme de la justice pénale doivent être des priorités. UN ومشاريع إصلاح العدالة الجنائية ينبغي إدراجها ضمن الأولويات المحددة.
    réforme de la justice pénale et renforcement des institutions judiciaires : mesures visant à réglementer les armes à feu UN اصلاح العدالة الجنائية وتدعيم المؤسسات القانونية : تدابير تنظيم تداول اﻷسلحة النارية
    5. réforme de la justice pénale et renforcement des institutions judiciaires : mesures visant à réglementer les armes à feu UN ٥ - اصلاح العدالة الجنائية وتدعيم المؤسسات القانونية : التدابير الرامية الى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية
    43. Le portefeuille de projets concernant des questions liées à la réforme de la justice pénale, qui contenait 8 projets en 2004, en compte 15 en 2006. UN 43- توسّعت حافظة المشاريع التي تشمل مسائل إصلاح نظام العدالة الجنائية من 8 مشاريع إلى 15 مشروعا بين العامين 2004 و2006.
    Prévention de la criminalité et réforme de la justice pénale dans les sociétés en développement, en transition ou sortant d'un conflit UN منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات النامية والانتقالية والخارجة من النزاعات
    Des orateurs ont également évoqué le rôle de la technologie dans la réforme de la justice pénale et la nécessité d'une assistance technique à cet égard. UN وأشار المتكلّمون أيضا إلى دور التكنولوجيا في إصلاح نظم العدالة الجنائية وإلى الحاجة إلى المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    Les participants à la première ont examiné des exemples de réforme de la justice pénale intégrée, globale et s'étendant à l'ensemble des systèmes de justice pénale. UN فقد استعرض اجتماع فريق المناقشة الأول أمثلة على إصلاحات العدالة الجنائية الشاملة والمتكاملة على نطاق المنظومة.
    Un programme global de réforme de la justice pénale et de reconstruction, élaboré pour l'Afghanistan, est en cours d'exécution. UN وقد صيغ لأفغانستان برنامج شامل لإصلاح نظام العدالة الجنائية والتعمير يجري تنفيذه حاليا.
    L'Office avait en outre renforcé son programme de réforme de la justice pénale et fait des progrès dans les domaines de la traite des personnes et du blanchiment d'argent. UN وقالت إن المكتب عزّز أيضا برنامجه المتعلق بإصلاح العدالة الجنائية وأحرز تقدما في مجالي الاتجار بالأشخاص وغسل الأموال.
    Atelier sur la réforme de la justice pénale: instituts affiliés à l'Organisation des Nations Unies Midi UN حلقة العمل عن اصلاح نظام العدالة الجنائية: المعاهد المنتسبة إلى الأمم المتحدة
    En 2012, les procédures spéciales des Nations Unies et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ont fait des déclarations publiques invitant à la révision ou au retrait de la réforme de la justice pénale militaire. UN في عام 2012، أدلت الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإعلانات عامة دعت فيها إلى إعادة النظر في إصلاح القضاء الجنائي العسكري أو سحبه.
    50. Toute politique de prévention de la criminalité fondée sur des faits et toute réforme de la justice pénale exigent des données fiables. UN 50- تتطلّب السياسات العامة بشأن منع الجريمة المبنية على حقائق وكل إصلاح للعدالة الجنائية توافر معلومات جيدة.
    La part du portefeuille de projets consacrée aux activités liées à la réforme de la justice pénale et à la lutte contre la traite des personnes s'élève à 2,7 millions de dollars. UN ويبلغ نصيب الأنشطة المتصلة بإصلاح نظم العدالة الجنائية ومكافحة الاتجار بالأشخاص 2.7 مليون دولار من حافظة المشروع.
    32. Ils ont recommandé que les États utilisent et appliquent ces règles et normes des Nations Unies dans le cadre de leurs programmes nationaux de réforme de la justice pénale. UN 32- وأوصى الاجتماع بأن تستخدم الدول تلك المعايير والقواعد وتطبقها في برامجها الوطنية لاصلاح نظم العدالة الجنائية.
    À titre d'exemple, une proposition de projet concernant la réforme de la justice pénale en Algérie, comprenant un chapitre relatif au terrorisme est actuellement en cours d'élaboration. UN فعلى سبيل المثال، يجري حاليا صوغ مشروع اقتراح لإصلاح العدالة الجنائية في الجزائر يشمل عنصرا عن الإرهاب.
    Établissement de partenariats stratégiques en vue de renforcer l'état de droit et de promouvoir la réforme de la justice pénale UN إقامة شراكات استراتيجية في مجال تعزيز سيادة القانون وإصلاح نظام العدالة الجنائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد