ويكيبيديا

    "réforme des achats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إصلاح نظام الشراء
        
    • إصلاح نظام المشتريات
        
    • إصلاحات نظام المشتريات
        
    • إصلاحات نظام الشراء
        
    • إصلاح عملية الشراء
        
    • إصلاح عمليات الشراء
        
    • ﻹصلاح نظام الشراء
        
    • بإصلاح نظام المشتريات
        
    • بحالة نظام الشراء
        
    • إصلاح الشراء
        
    • إصلاح المشتريات
        
    • إصلاحات الشراء
        
    Application de la réforme des achats au Secrétariat des Nations Unies UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    De plus, certaines des activités qualifiées d'initiatives de réforme des achats ne peuvent pas toutes être considérées comme des mesures de réforme à proprement parler. UN كما أن بعض الأنشطة التي صُنفت ضمن إصلاح نظام الشراء ليست بإصلاحات في واقع الأمر.
    Le Secrétaire général demeure résolu à faire en sorte de consolider les acquis de la réforme des achats. UN ولا يزال الأمين العام ملتزما بالاستمرار في تحقيق تطورات إيجابية في مجال إصلاح نظام الشراء.
    réforme des achats dans le système des Nations Unies UN إصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة
    :: L'exécution des mesures sera confiée à l'Équipe de réforme des achats. UN :: سينفذه فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات.
    Rapport du Secrétaire général sur tous les aspects de la réforme des achats au Siège et hors Siège UN تقرير الأمين العام عن جميع جوانب إصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية
    Rapport du CCQAB sur tous les aspects de la réforme des achats au Siège et hors Siège CCI UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن جميع جوانب إصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية
    réforme des achats et externalisation UN إصلاح نظام الشراء والاستعانة بمصادر خارجية
    Le Secrétaire général tient à exprimer aux États Membres sa gratitude pour cette appréciation des améliorations qu'il a apportées dans le cadre de la réforme des achats. UN يود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لاعتراف الدول الأعضاء بالتحسينات التي نفذت في مجال إصلاح نظام الشراء.
    Malgré ces lacunes, le Bureau estime que le projet constitue une étape importante dans la réforme des achats. UN ورغم أوجه القصور هذه، يرى المكتب أن المشروع يُعد خطوة ذات أهمية في إصلاح نظام الشراء.
    réforme des achats et pratiques en matière d'externalisation UN إصلاح نظام الشراء وممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية
    Le processus de réforme des achats de l'ONU a été lancé en 1994 par une étude réalisée par un groupe d'experts de haut niveau en matière d'achats. UN بدأت عملية إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في عام 1994 بدراسة أجراها فريق الخبراء رفيعي المستوى المعني بالشراء.
    Rapport du Secrétaire général sur la réforme des achats UN تقرير الأمين العام عن جميع جوانب إصلاح نظام الشراء
    Il demande que dans son prochain rapport le Secrétaire général rende compte de la manière dont la question de la responsabilisation est envisagée dans la réforme des achats. UN وتطلب اللجنة أن يضمّن التقرير المقبل للأمين العام معلومات بشأن عامل المساءلة في إطار إصلاح نظام الشراء.
    :: La mise en œuvre sera effectuée par l'Équipe de réforme des achats. UN :: يتولى تنفيذه فريق تنفيذ إصلاح نظام الشراء الإدارة
    Les autres aspects de la réforme des achats ne sont pas traités de façon aussi détaillée dans le rapport. UN أما الجوانب الأخرى التي ينطوي عليها إصلاح نظام الشراء فإنها لم تتبلور في التقرير بنفس القدر.
    L’Assemblée générale décide de remettre, en vue de l’achever, l’examen de la question de la réforme des achats à la partie principale de sa cinquante-quatrième session. UN تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في مسألة إصلاح نظام الشراء إلى الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين بغية اختتامه.
    réforme des achats à l'ONU UN إصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة
    réforme des achats : définition des besoins urgents UN إصلاح نظام المشتريات: تعريف الحاجة الماسة
    :: Ce travail sera fait dans le cadre du programme de l'Équipe de réforme des achats, en consultation avec les autres parties intéressées. UN :: سيُنفذ ذلك كجزء من برنامج عمل فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات بالتشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين
    :: Les nouvelles modifications à apporter à la gestion des résultats feront partie du programme de travail de l'Équipe de réforme des achats. UN :: ستكون تغييرات إضافية في سبل إدارة الأداء جزءا من برنامج فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء
    Il faudrait disposer de ressources permanentes pour appuyer les objectifs de la réforme des achats. UN إذ يتعين الالتزام بتوفير موارد دائمة لدعم أهداف إصلاح عملية الشراء.
    Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d’appui fait une déclaration sur les faits nouveaux dans le domaine de la réforme des achats. UN وأدلى ببيــان اﻷمين العــام المساعد لخدمات الدعم المركزية بشأن التطورات الحاصلــة في مجال إصلاح عمليات الشراء.
    Les modalités d’appel d’offres doivent être étudiées dans le contexte général de la réforme des achats, avec la participation des différents fonds et programmes intéressés. UN ولهذا فإن أساليب طرح المناقصات ينبغي أن تدرس في السياق العام ﻹصلاح نظام الشراء الذي يشمل مشاركة مختلف الصناديق والبرامج.
    De façon générale, la délégation saoudienne déplore que la résolution de l'Assemblée générale relative à la réforme des achats n'ait pas été appliquée. UN ويعرب وفده بشكل عام عن القلق إزاء عدم تنفيذ قرار الجمعية العامة المتعلق بإصلاح نظام المشتريات.
    Il était indiqué dans le rapport de 1996 sur la réforme des achats que «l'enregistrement définitif doit être fait dans les 90 jours à compter de la passation du marché. UN ٤٤ - وقد ذكر التقرير المتعلق بحالة نظام الشراء لعام ١٩٩٦ أنه " يجب الانتهاء من التسجيل الكامل خلال ٩٠ يوما من تاريخ منح العقد.
    La question de la réforme des achats et celle de l'externalisation, qui relèvent du point 112, n'ont pas à être examinées simultanément. UN وأوضح أنه لا يلزم في إطار البند ١١٢ النظر في مسألتي إصلاح الشراء والاستعانة بالمصادر الخارجية معا.
    Les auditeurs ont constaté qu'il fallait mieux définir la réforme des achats pour pouvoir en rationaliser la gestion. UN وتبين من المراجعة أن تعريف إصلاح المشتريات يحتاج إلى إيضاح من أجل تبسيط إدارة هذا الإصلاح.
    Une équipe de l'application de la réforme des achats a été créée et chargée de coordonner l'action pendant 18 mois, de décembre 2006 à juin 2008. UN وأُنشئ فريق لتنفيذ إصلاح نظام الشراء لتنسيق برنامج إصلاحات الشراء لمدة 18 شهرا، من كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى حزيران/يونيه 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد