ويكيبيديا

    "réforme du système pénitentiaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إصلاح السجون
        
    • إصلاح نظام السجون
        
    • لإصلاح السجون
        
    • إصلاح نظام الإصلاحيات
        
    • وإصلاح نظام السجون
        
    • بإصلاح السجون
        
    Ces comités serviront de cadres à la recherche de solutions aux difficultés que rencontrent les prisons et à la promotion de la réforme du système pénitentiaire. UN وستستخدم هذه اللجان كمحافل للتوصل إلى حلول للمصاعب التي تؤثر على السجون، ولتيسير إصلاح السجون.
    A présenté le rapport de la Commission d'enquête sur les prisons qui a servi de base à la réforme du système pénitentiaire. UN وعملت كمقررة لتقرير لجنة تقصي أحوال السجون الذي كان بمثابة اﻷساس لقانون إصلاح السجون.
    Services consultatifs concernant la réforme du système pénitentiaire et séminaire sur les prisons UN خدمات استشارية بشأن إصلاح السجون وتنظيم حلقة دراسية عنها
    Le Portugal a versé une contribution de 5 435 euros pour la réforme du système pénitentiaire. UN وساهمت البرتغال بمبلغ 435 5 يورو لأغراض إصلاح نظام السجون.
    Par ailleurs, la réforme du système pénitentiaire a permis aux organisations de défense des droits de l'homme d'avoir accès aux centres de détention. UN ومن جهة أخرى، سمح إصلاح نظام السجون للمنظمات المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان بزيارة مراكز الاعتقال.
    :: Appui au Gouvernement fédéral lors de l'élaboration d'une stratégie de réforme du système pénitentiaire qui reçoive l'approbation du Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles UN :: تقديم الدعم إلى حكومة الصومال الاتحادية لتضع وزارة العدل والشؤون الدستورية استراتيجية واتفاقاً لإصلاح السجون
    Il lui a été dit que la réforme du système pénitentiaire n'avançait pas comme on le souhaitait. UN وأُبلغت اللجنة بأن إصلاح نظام الإصلاحيات لم يكن يتقدم بالسرعة المرجوة.
    Le Gouvernement déclare que la réforme du système pénitentiaire est en cours, sous réserve des ressources disponibles. UN وتقول الحكومة إن عمليات إصلاح السجون جارية، رهناً بتوفر الموارد.
    114. Les acquis de ce pays en matière de réforme pénitentiaire seront mis à profit lors de la réforme du système pénitentiaire malgache. UN 114- وسوف يُستفاد من الخبرات التي أحرزها هذا البلد في مجال إصلاح السجون خلال عملية إصلاح نظام السجون في مدغشقر.
    L'ONUDC a coopéré avec un certain nombre d'entités du système des Nations Unies, notamment le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, pour élaborer des publications et des listes de contrôle sur la réforme du système pénitentiaire. UN وتعاوَن المكتب مع عدد من هيئات الأمم المتحدة، منها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على إعداد منشورات وقوائم مرجعية بشأن إصلاح السجون.
    Avec l'aide du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'UNODC fournit aussi une assistance technique à la Somalie, notamment pour la réforme du système pénitentiaire. UN كما يقوم المكتب، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتوفير المساعدة التقنية إلى الصومال، والتي تشمل إصلاح السجون.
    La Colombie a félicité la République dominicaine pour les efforts importants qu'elle avait déployés et les progrès qu'elle avait accomplis dans les domaines de la réforme du système pénitentiaire et de l'accès du public aux services de santé. UN وهنّأت كولومبيا الجمهورية الدومينيكية على الجهود الهامة التي تبذلها وعلى التقدم المحرز في مجالات إصلاح السجون واستفادة الجمهور من الخدمات الصحية.
    La Section des droits de l'homme de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a organisé un atelier d'une durée de deux jours destiné à favoriser la coordination entre ceux qui interviennent dans le secteur de la justice et a apporté son appui à la réforme du système pénitentiaire. UN ورعى قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون حلقة عمل مدتها يومان للتنسيق بين الجهات الفاعلة في قطاع القضاء، وقدم الدعم لعملية تنفيذ إصلاح السجون.
    La réforme du système pénitentiaire est également un aspect essentiel de l'avènement de la légalité en Afghanistan. UN 64 - ويمثل إصلاح السجون أيضا جزءا رئيسيا من إحلال سيادة القانون في أفغانستان.
    La réforme du système pénitentiaire faisait également partie des réformes judiciaires. UN كما شملت إصلاحات النظام القضائي إصلاح نظام السجون في البلاد.
    Il apporte également un appui à l'éducation civique et au système électoral et participe à la réforme du système pénitentiaire. UN وهو يدعم أيضا التربية المدنية والنظام الانتخابي ويشترك في إصلاح نظام السجون.
    La réforme du système pénitentiaire, amorcée en 2005, a été renforcée en 2010. UN وقد استُهلت عملية إصلاح نظام السجون في عام 2005 وعُززت في عام 2010.
    Il n'existe qu'un seul établissement d'éducation surveillée, qui est surpeuplé, mais des mesures doivent être prises dans le cadre de la réforme du système pénitentiaire. UN ولا يوجد سوى مؤسسة تعليمية إصلاحية واحدة مكتظة، ولكن التدابير ستُتخذ لدى إصلاح نظام السجون.
    L'équipe de pays a indiqué qu'une consultation sur le Plan d'action pour la réforme du système pénitentiaire avait reçu l'aval des principales parties prenantes. UN 30- وأشار الفريق القطري إلى موافقة أصحاب المصلحة الرئيسيين على إجراء تشاور بشأن خطة عمل لإصلاح السجون.
    L'ONUCI a collaboré étroitement avec la Direction de l'administration pénitentiaire à la réforme du système pénitentiaire et carcéral. UN 56 - وتعاونت عملية الأمم المتحدة ومديرية إدارة السجون تعاونا وثيقا في إصلاح نظام الإصلاحيات والسجون.
    Prévention de la torture et lutte contre cette pratique, et réforme du système pénitentiaire. UN منع التعذيب ومكافحته، وإصلاح نظام السجون.
    112. En vue de la réforme du système pénitentiaire, une commission de réforme pénitentiaire chargée de la conception des projets de réformes à entreprendre a été mise en place. UN 112- لإصلاح نظام السجون، أُنشئت لجنة تعنى بإصلاح السجون وتتولى تصميم المشاريع التي سيجري تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد