En 2010 également, l'UNODC a réalisé une évaluation des besoins en matière de réforme pénitentiaire dans 11 pays. | UN | وفي عام 2010 أيضا، أجرى المكتب تقييما لاحتياجات إصلاح السجون في 11 بلدا. |
Le Parlement régional du Kurdistan est également en train de mettre la dernière main à une loi sur la réforme pénitentiaire. | UN | ويعمل برلمان إقليم كردستان أيضا على وضع الصيغة النهائية لقانون بشأن إصلاح السجون. |
La mise en place d'un système de gestion des données relatives aux personnes détenues est l'un des volets d'un certain nombre de projets de réforme pénitentiaire de l'UNODC dans les pays en développement. | UN | ويشكّل استحداث نظام لإدارة بيانات السجناء عنصراً من عناصر مشاريع إصلاح السجون الخاصة بالمكتب في البلدان النامية. |
a) La détérioration des conditions de vie dans les prisons et la stagnation de la réforme pénitentiaire depuis 2006; | UN | (أ) تردّي أحوال السجون وفتور عملية تنفيذ إصلاح القانون الجنائي منذ عام 2006؛ |
112. En vue de la réforme du système pénitentiaire, une commission de réforme pénitentiaire chargée de la conception des projets de réformes à entreprendre a été mise en place. | UN | 112- لإصلاح نظام السجون، أُنشئت لجنة تعنى بإصلاح السجون وتتولى تصميم المشاريع التي سيجري تنفيذها. |
En outre, un projet de réforme pénitentiaire de l'ONUDC a été mené conjointement avec la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تنفيذ مشروع لإصلاح السجون تابع للمكتب بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
:: La Mission agit en qualité de coordonnateur de la réforme pénitentiaire | UN | :: العمل بصفة جهة تنسيق لإصلاح قطاع السجون |
Un projet d'assistance portant sur tous les aspects de la réforme pénitentiaire, qui sera financé par le Gouvernement haïtien, le PNUD et les donateurs bilatéraux, est sur le point d'être signé. | UN | وثمة مشروع لتوفير مساعدة شاملة من أجل اصلاح السجون تموله حكومة هايتي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومانحون ثنائيون سيجري التوقيع عليه وشيكا. |
La Réunion a recommandé qu'une assistance technique soit fournie pour renforcer les capacités des États dans les domaines de la réforme pénitentiaire et de la gestion des prisons. | UN | وأوصى الاجتماع بتوفير المساعدة التقنية المستدامة لبناء قدرة الدول في مجال إصلاح السجون وإدارة السجون. |
Un projet de réforme pénitentiaire de trois ans a commencé au Kirghizistan au début de 2010, avec l'appui financier de l'Union européenne. | UN | واستهِلّ مشروع مدته ثلاث سنوات بشأن إصلاح السجون في قيرغيزستان في بداية عام 2010، بتمويل من الاتحاد الأوروبي. |
C'est pourquoi nous avons salué les efforts déployés par le PNUD, à travers son programme d'assistance à la réforme pénitentiaire. | UN | لهذا رحبنا بالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من خلال برنامجه للمساعدة في إصلاح السجون. |
En Amérique centrale et au Panama, le Centre coopère à des programmes de réforme pénitentiaire et de formation policière. | UN | وفي أمريكا الوسطى وبنما يتعاون المركز في برامج إصلاح السجون وتدريب الشرطة. |
Le rôle de la Mission civile internationale en Haïti dans la réforme pénitentiaire | UN | دور البعثة المدنية الدولية في إصلاح السجون |
La communauté internationale avait apporté un appui important sous la forme de projets qui avaient permis de renforcer le processus de réforme pénitentiaire dans son ensemble ainsi que les institutions concernées. | UN | وقدم المجتمع الدولي دعماً كبيراً بواسطة مشاريع عزّزت عملية إصلاح السجون ككل وما يتصل بذلك من مؤسسات. |
L'ONUDC a également mené des activités axées sur la réforme pénitentiaire dans l'État de Palestine. | UN | وركزت الأنشطة في دولة فلسطين على إصلاح السجون. |
Le Sud-Soudan a demandé une aide pour la réforme pénitentiaire par le biais de recherches qui permettront de formuler des politiques et de mobiliser des ressources. | UN | وطلب جنوب السودان المساعدة في مجال إصلاح السجون من خلال بحوث تؤدِّي إلى صوغ السياسات وتشجيع توفير الموارد. |
Plusieurs guides élaborés par l'UNODC dans le domaine de la réforme pénitentiaire étaient utilisés dans de nombreux pays pour la formation et le renforcement des capacités. | UN | وثمة كتيبات مختلفة أعدها المكتب في مجال إصلاح السجون يجري استخدامها في أنشطة التدريب وبناء القدرات في بلدان كثيرة. |
L'UNICEF et le PNUD contribueront à la réforme pénitentiaire. | UN | سيدعم كل من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملية إصلاح السجون. |
La réalisation d'un projet de réforme pénitentiaire financé par la France, les États-Unis et le PNUD, en est à sa deuxième phase. | UN | وتوشك حاليا على الانتهاء المرحلة الثانية من مشروع لتعزيز إصلاح السجون تشترك في تمويله فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La réforme pénitentiaire était hautement prioritaire pour le Gouvernement, qui avait adopté un programme de mesures à court, moyen et long terme. | UN | 15- ويتصدر إصلاح السجون أولويات الحكومة، وقد اعتمدت برنامج تدابير قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل. |
a) La détérioration des conditions de vie dans les prisons et la stagnation de la réforme pénitentiaire depuis 2006; | UN | (أ) تردّي أحوال السجون وفتور عملية تنفيذ إصلاح القانون الجنائي منذ عام 2006؛ |
Le programme de pays d'El Salvador, déjà à un stade avancé, prévoit la création d'un centre d'excellence régional pour la prévention de la délinquance urbaine et comprend des programmes de prévention sociale de la criminalité et d'assistance en rapport avec la réforme pénitentiaire. | UN | ويتوخى برنامج السلفادور الذي وصل إعداده إلى مرحلة متقدمة، إنشاء مركز تميّز إقليمي لمنع الجريمة في المدن ويشمل برامج لمنع الجرائم الاجتماعية والمساعدة الخاصة بإصلاح السجون. |
3 réunions ont été tenues avec la direction générale de la réforme pénitentiaire sur l'élaboration du manuel sur l'administration des prisons. | UN | عُقدت ثلاثة اجتماعات مع الإدارة العامة لإصلاح السجون بشأن صوغ وإعداد دليل السجون. |