ويكيبيديا

    "réfugiés érythréens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللاجئين الإريتريين
        
    • لاجئ إريتري
        
    • اللاجئين الاريتريين
        
    • لاجئ اريتري
        
    • لاجئ أريتري
        
    • اللاجئين اﻷريتريين
        
    • لاجئين إريتريين
        
    • لاجئيها
        
    • للاجئين الاريتريين
        
    • اللاجئون الاريتريون
        
    • باللاجئين اﻹريتريين
        
    En Éthiopie, le nombre de réfugiés a presque doublé depuis 2008 par suite de l'arrivée de dizaines de milliers de réfugiés érythréens et somaliens. UN وفي إثيوبيا، تضاعفت تقريبا أعداد اللاجئين منذ عام 2008 بسبب توافد عشرات الآلاف من اللاجئين الإريتريين والصوماليين.
    Le succès de la Commission tripartite de rapatriement des réfugiés érythréens a permis au Soudan, à l'Érythrée et au HCR de faire des progrès significatifs malgré des conditions difficiles, y compris l'insuffisance des ressources humaines. UN ويعتبر نجاح اللجنة الثلاثية لإعادة توطين اللاجئين الإريتريين هو الذي مكَّن السودان وإريتريا والمفوضية من إحراز تقدم ملحوظ في مواجهة ظروف تنطوي على تحديات كبيرة، بما في ذلك نقص الموارد البشرية.
    Ainsi, seuls 19 000 réfugiés érythréens ont été rapatriés du Soudan en 2002. UN وبالتالي، أعيد 000 19 لاجئ إريتري فقط إلى وطنهم من السودان في عام 2002.
    Des plans visant à rapatrier les 160 000 réfugiés érythréens qui vivent au Soudan depuis 30 ans ont été mis en attente. UN وجمّد العمل بخطط ترمي إلى إعادة نحو 000 160 لاجئ إريتري ما زالوا يعيشون في السودان منذ 30 عاما مضت.
    Des plans pratiques sont actuellement arrêtés pour commencer le rapatriement de réfugiés érythréens du Soudan vers l'Érythrée, en commençant initialement par 25 000 réfugiés, l'objectif étant d'organiser le rapatriement de 400 000 personnes environ. UN وتوضع حاليا الترتيبات النهائية لخطط عملية للشروع في إعادة اللاجئين الاريتريين من السودان إلى وطنهم اريتريا فــي مرحلــة أوليـة تشمل ٠٠٠ ٢٥ اريتري من عملية تستهدف إعادة توطين نحو ٠٠٠ ٤٠٠ لاجئ.
    Selon des estimations, une centaine de milliers de réfugiés érythréens sur les 500 000 qui se trouvaient au Soudan étaient déjà retournés spontanément dans leur pays entre 1992 et 1994. UN ويقدر بأن نحو ٠٠٠ ٠٠١ من ٠٠٠ ٠٠٥ لاجئ اريتري في السودان قد عادوا اﻵن طواعية فيما بين عامي ٢٩٩١ و٤٩٩١.
    Le conflit frontalier entre l'Érythrée et l'Éthiopie a empêché le rapatriement de quelque 342 000 réfugiés érythréens vivant au Soudan. UN ولم يسمح النزاع الحدودي بين أريتريا وإثيوبيا بعودة نحو 000 342 لاجئ أريتري مقيمين في السودان إلى وطنهم.
    L'un des points faibles que le Front national islamique exploite pour atteindre ses objectifs est la communauté de réfugiés érythréens au Soudan. UN ومن نقط الضعف التي تستغلها الجبهة القومية الاسلامية لتعزيز أهدافها وجود جماعة اللاجئين اﻹريتريين في السودان.
    Il ne nie pas non plus qu'il y ait des réfugiés érythréens au Soudan ni que des Érythréens soient déplacés. UN كما أنه لا ينكر أن هناك لاجئين إريتريين في السودان أو أن بعض الإريتريين قد شردوا.
    Malheureusement, la situation des réfugiés érythréens au Soudan est bien plus précaire et incertaine qu'il y a un an. UN ومن دواعي الأسف أن حالة اللاجئين الإريتريين في السودان أكثر ضعفاً وتزعزعاً مما كانت عليه منذ عام واحد.
    Le succès de la Commission tripartite de rapatriement des réfugiés érythréens a permis au Soudan, à l'Érythrée et au HCR de faire des progrès significatifs malgré des conditions difficiles, y compris l'insuffisance des ressources humaines. UN ويعتبر نجاح اللجنة الثلاثية لإعادة توطين اللاجئين الإريتريين هو الذي مكَّن السودان وإريتريا والمفوضية من إحراز تقدم ملحوظ في مواجهة ظروف تنطوي على تحديات كبيرة، بما في ذلك نقص الموارد البشرية.
    En 2012, les réfugiés érythréens ont continué d'affluer dans la région du Tigray, à raison de 800 personnes par mois en moyenne. UN 20 - وخلال عام 2012، استمر وصول اللاجئين الإريتريين إلى منطقة تيغري بمعدل وسطي يقارب 800 شخص في الشهر.
    L'intervenante est également préoccupée par l'augmentation des cas de traite de réfugiés érythréens constatés et décrits. UN كما أعربت عن قلقها إزاء تزايد حالات وتقارير تهريب اللاجئين الإريتريين والاتجار بهم.
    Depuis l'automne 2000, 55 000 réfugiés érythréens sont rentrés du Soudan. UN وقد عاد إلى إريتريا 000 55 لاجئ إريتري من السودان منذ خريف عام 2000.
    Le conflit frontalier entre l’Érythrée et l’Éthiopie a empêché le rapatriement de quelque 342 000 réfugiés érythréens vivant au Soudan. UN ولم يسمح النزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا بعودة نحو 000 342 لاجئ إريتري مقيمين في السودان إلى وطنهم.
    Le différend frontalier entre l’Érythrée et l’Éthiopie a porté un coup d’arrêt aux efforts déployés par le HCR pour assurer le rapatriement librement consenti de 340 000 réfugiés érythréens vivant au Soudan. UN فالنزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا قد أوقف جهود المفوضية الرامية إلى تحقيق عودة 000 340 لاجئ إريتري يعيشون في السودان عودة طوعية إلى الوطن.
    On espère que 25 000 quitteront le pays avant la fin de l'année 1994 et que le programme sera élargi en 1995 à tous les réfugiés érythréens au Soudan. UN ويؤمل أن يغادر ٠٠٠ ٢٥ قبل نهاية عام ١٩٩٤ وأن يوسع البرنامج أثناء عام ١٩٩٥ ليشمل جميع اللاجئين الاريتريين في السودان.
    87. On met actuellement en place un programme en faveur des réfugiés érythréens de Kassala, d'une valeur totale de 2,02 milliards de lires. UN ٨٧ - ويجري العمل على بدء تنفيذ برنامج تبلغ قيمته الاجمالية ٢,٠٢ بليون ليرة إيطالية لصالح اللاجئين الاريتريين في كسلا.
    Les pourparlers se poursuivent avec les autorités érythréennes concernant la participation du HCR au rapatriement du Soudan et à la réintégration ultérieure des réfugiés érythréens. UN ولا تزال المناقشات جارية مع سلطات اريتريا فيما يتعلق باشتراك المفوضية في العودة الطوعية من السودان الى الوطن واعادة ادماج اللاجئين الاريتريين في نهاية المطاف.
    Selon des estimations, une centaine de milliers de réfugiés érythréens sur les 500 000 qui se trouvaient au Soudan étaient déjà retournés spontanément dans leur pays entre 1992 et 1994. UN ويقدر أن نحو ٠٠٠ ٠٠١ من ٠٠٠ ٠٠٥ لاجئ اريتري في السودان قد عادوا اﻵن طواعية فيما بين عامي ٢٩٩١ و٤٩٩١.
    Aucun progrès n'a été réalisé au cours de la période considérée en ce qui concerne le rapatriement d'environ 320 000 réfugiés érythréens se trouvant au Soudan. UN ولم يُحرز أي تقدم خلال الفترة المستعرضة فيما يتعلق بالعودة إلى الوطن لما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٢٣ لاجئ أريتري يقيمون في السودان.
    Il ajoute que plus scandaleuse encore est l'accusation selon laquelle les réfugiés érythréens auraient voulu prendre la nationalité soudanaise parce que le Gouvernement érythréen exerçait une discrimination à leur égard. UN وأضاف أن ما هو أسوأ من ذلك تلك الاتهامات بأن اللاجئين اﻹريتريين يحصلون على الجنسية السودانية بسبب ما يلقونه من تمييز على يد الحكومة اﻹريترية.
    Il était prévu également de reprendre les opérations de rapatriement d'autres réfugiés érythréens qui résidaient au Soudan depuis de nombreuses années. UN وفي الوقت نفسه، هناك خطط قيد الإعداد لاستئناف عمليات إعادة توطين لاجئين إريتريين آخرين ظلوا يقيمون في السودان لسنوات عديدة.
    La politique érythréenne qui consiste à prendre pour cible et massacrer des réfugiés érythréens dans les pays voisins est une triste réalité. UN ومن الحقائق المحزنة ما تتبعه تلك القيادة من سياسات تتمثل في استهداف وقتل لاجئيها في البلدان المجاورة.
    Ces mémorandums définissent les modalités du rapatriement librement consenti des réfugiés érythréens. UN وتوفر المذكرتان إطارا للعودة الطوعية للاجئين الاريتريين.
    Les réfugiés érythréens constituent le groupe de réfugiés majoritaire au Soudan, 132 327 d’entre eux recevant une assistance dans des camps et quelque 195 331 autres vivant dans les zones urbaines. UN وما زال اللاجئون الاريتريون يشكلون أكبر مجموعة بالسودان، حيث يوجد منهم ٣٢٧ ١٣٢ فردا يتلقون المساعدة في المخيمات، ويوجد منهم أيضا ما يقدر ﺑ ٣٣١ ١٩٥ لاجئا يعيشون في مراكز حضرية.
    139. M. MEHMOUD (Soudan), exerçant son droit de réponse, indique que sa délégation a écouté avec surprise la déclaration du représentant de l'Erythrée dans laquelle ce dernier affirmait que le Soudan, qui a accueilli des réfugiés érythréens depuis plus de 30 ans, entrave le rapatriement librement consenti de ces réfugiés. UN ١٣٩ - السيد محمود )السودان(: تكلم ممارسا حق الرد فقال إن وفده استمع باستغراب شديد إلى بيان ممثل إريتريا، الذي ادعى فيه أن السودان التي رحبت باللاجئين اﻹريتريين لما يزيد على ثلاثة عقود، تضع العراقيل لمنع العودة الطوعية للاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد