ويكيبيديا

    "réfugiés en albanie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللاجئين في ألبانيا
        
    • لاجئ في ألبانيا
        
    • اللاجئين إلى ألبانيا
        
    • للاجئين في ألبانيا
        
    des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie UN مراجعـــة حسابـــات عمليات مفوضيـــة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألبانيا
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la vérification sur l'audit du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في ألبانيا
    12. La situation des réfugiés en Albanie est étroitement suivie par la présence de l'OSCE à Tirana. UN ١٢ - تقوم بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الموجودة في تيرانا بمتابعة حالة اللاجئين في ألبانيا عن كثب.
    Au 15 mars, au moins 230 000 personnes étaient déplacées à l’intérieur de la province du Kosovo, 30 000 en d’autres parties de la Serbie et 25 000 au Monténégro; il y avait en outre 18 500 réfugiés en Albanie et 7 300 dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, ainsi que des réfugiés en grand nombre dans d’autres pays. UN وفي 15 آذار/مارس، شُــرد نحو 000 230 شخص على الأقل داخل إقليم كوسوفو، و000 30 في أجزاء أخرى من صربيا، و000 25 في الجبل الأسود؛ بالإضافة إلى وجود 000 185 لاجئ في ألبانيا و300 7 في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فضلاً عن أعداد كبيرة في بلدان أخرى.
    Au 15 mars, au moins 230 000 personnes étaient déplacées à l'intérieur de la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie, 30 000 en d'autres parties de la Serbie et 25 000 au Monténégro; il y avait en outre 18 500 réfugiés en Albanie et 7 300 dans l'ex—République yougoslave de Macédoine, ainsi que des réfugiés en grand nombre dans d'autres pays. UN وفي 15 آذار/مارس، شُرد نحو 000 230 شخص على الأقل داخل إقليم كوسوفو، و000 30 في أجزاء أخرى من صربيا، و000 25 في الجبل الأسود؛ بالإضافة إلى وجود 000 185 لاجئ في ألبانيا و300 7 في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فضلاً عن أعداد كبيرة في بلدان أخرى.
    L'afflux de réfugiés en Albanie s'est à nouveau fortement accru, le nombre des nouveaux réfugiés enregistrés le mois dernier se chiffrant par milliers. UN ومرة أخرى شهد تدفق اللاجئين إلى ألبانيا زيادة كبيرة حيث تم تسجيل آلاف من اللاجئين الجدد في الشهر الماضي.
    Lors d'une visite dans un camp de réfugiés en Albanie, la Rapporteuse spéciale a pu parler à une femme originaire d'un village situé à proximité de Suva Reka. UN ولدى قيام المقررة الخاصة بزيارة مخيم للاجئين في ألبانيا أتيحت لها الفرصة للتحدث مع إحدى اللاجئات من قرية تقع بالقرب من سوفا ريكا.
    La création de havres pour les adolescents a joué un rôle important dans des situations de crise, comme dans le cadre de l'initiative < < espaces amis des enfants > > dans les camps de réfugiés en Albanie. UN وقد كان توفير الحيزات المأمونة للمراهقين مسألة هامة في ظروف الأزمات، مثل مبادرة الحيزات الصديقة للأطفال في معسكرات اللاجئين في ألبانيا.
    9. Au 13 octobre, le nombre total de réfugiés en Albanie communiqué par le HCR s'élevait à 20 500 personnes, dont 7 000 se trouvent encore dans le district de Tropoje. UN ٩ - أفادت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن إجمالي عدد اللاجئين في ألبانيا بلغ ٥٠٠ ٢٠ لاجئ في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، منهم ٠٠٠ ٧ ما زالوا في محافظة تروبويي.
    14. Le problème des réfugiés en Albanie a pris des dimensions nouvelles du point de vue politique car il semble impossible de retenir tous les réfugiés dans le nord-est. UN ١٤ - وقد اكسبت مشكلة اللاجئين في ألبانيا أبعادا سياسية أوسع بكثير، حيث تبين أن من المستحيل اﻹبقاء على جميع اللاجئين في الشمال الشرقي.
    41. Premier objectif : protéger les réfugiés en Albanie en aidant le Gouvernement à renforcer les institutions compétentes pour qu'elles puissent mettre en oeuvre la législation sur l'asile conformément aux normes internationales. UN 41- الهدف الأول: حماية اللاجئين في ألبانيا من خلال مساعدة الحكومة على دعم تعزيز المؤسسات المعنية في تنفيذ قانون اللجوء بموجب المعايير الدولية.
    :: Audit des opérations du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie (A/56/128) UN :: مراجعـــة حسابـــات عمليات مفوضيـــة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألبانيا (A/56/128)
    Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des opérations du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie (A/56/128) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألبانيا (A/56/128)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des opérations du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie (A/56/128) (points 114 et 130 de l'ordre du jour) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألبانيا (A/56/128) (البندان 114 و 130)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des opérations du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie (voir également le point 126) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بموجبها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألبانيا (انظر أيضا البند 126)
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note de la note du Secrétaire général sur l'audit du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie (A/56/128). UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن مراجعة حسابات عمليات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في ألبانيا (A/56/128).
    La plupart de ces personnes déplacées (170 000) se trouvent encore au Kosovo; d'autres sont parties au Monténégro (33 500) ou en Serbie (20 000); il y a à peu près 14 000 réfugiés en Albanie. UN وتوجد اﻷغلبية الكبرى من اﻷشخاص المشردين حاليا بسبب النزاع في داخل كوسوفو )٠٠٠ ١٧٠(. وقد انتقل آخرون إلى مواقع في الجبل اﻷسود )٥٠٠ ٣٣( وصربيا )٠٠٠ ٢٠(. ويوجد حاليا زهاء ٠٠٠ ١٤ لاجئ في ألبانيا.
    Au cours de sa visite dans un camp de réfugiés en Albanie, la Haut—Commissaire a rencontré un jeune instituteur réfugié qui, malgré le manque de matériel, a ouvert pour les enfants du camp une école en plein air dont les " murs " sont délimités par des cordes à linge. UN والتقت المفوضة السامية أثناء زيارتها لمخيم للاجئين في ألبانيا بمدرِّس شاب لاجئ تمكن رغم قلة الإمكانيات من فتح مدرسة في الهواء الطلق لأطفال المخيم تشكّل حبال الغسيل جدرانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد