ويكيبيديا

    "régime d'assurance maladie après" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التأمين الصحي بعد
        
    • بالتأمين الصحي بعد
        
    • للتأمين الصحي بعد
        
    • للتأمين الطبي بعد
        
    • استحقاقات التأمين الطبي بعد
        
    Réduit les délais d'inscription d'un fonctionnaire au régime d'assurance maladie après la cessation de service UN يقلل زمن دورة القيد بكشــوف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Provisionnement des charges afférentes au régime d'assurance maladie après la cessation de service UN الاحتياطي لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Le régime d'assurance maladie après la cessation de service est un régime à prestations définies. UN وخطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هي خطة للاستحقاقات المحددة.
    32. En outre, le Comité consultatif a demandé des éclaircissements au sujet des dépenses liées au régime d'assurance maladie après la cessation de service. UN ٣٢ - وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن التكاليف المتصلة بالتأمين الصحي بعد ترك الخدمة.
    Les passifs courants comprennent également la part payable pendant l'année financière des subventions du régime d'assurance maladie après la cessation de service, des prestations liées au rapatriement et du capital décès, montant qui est établi d'après les résultats d'une évaluation actuarielle. UN وتشمل أيضا هذه الاستحقاقات الأجزاء المتداولة من الاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، واستحقاقات الوفاة، على النحو الذي يحدده التقييم الاكتواري.
    Il souligne par ailleurs que la récente réforme de la gestion des ressources humaines tendant à harmoniser les engagements a entraîné la conversion de plus 5 500 engagements pour une durée limitée, qui ne permettaient pas aux fonctionnaires d'être admis au bénéfice du régime d'assurance maladie après la cessation de service, en engagements de durée déterminée, qui permettront éventuellement aux fonctionnaires de bénéficier de ce régime. UN وإضافة إلى ذلك، ووفقا للأمين العام، أدى الإصلاح الأخير للإدارة للموارد البشرية الرامي إلى تنسيق العقود إلى تحويل عقود أكثر من 500 5 موظف من ذوي التعيينات المحددة المدة وغير المؤهلين للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلى عقود محددة المدة مع إمكانية الأهلية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    La valeur actuelle des obligations d'ONU-Femmes au titre des prestations définies prévues par le régime d'assurance maladie après la cessation de service est déterminée selon la méthode des unités de crédit projetées, avec actualisation du montant estimatif des paiements futurs. UN وتتقرر القيمة الحالية لالتزامات الاستحقاقات المحددة للتأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة باستخدام طريقة ائتمان الوحدة المقدرة، بما في ذلك خصم تقديرات التدفقات النقدية الخارجة في المستقبل.
    ONU-Femmes verse à ceux de ses anciens fonctionnaires qui remplissent les conditions voulues et aux personnes à leur charge des subventions de primes pour les plans d'assurance maladie et d'assurance accidents relevant du régime d'assurance maladie après la cessation de service. UN توفر الهيئة استحقاقات التأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة للمستحقين من موظفيها السابقين ومعاليهم في شكل أقساط تسدد لإحدى خطط التأمين الطبي والتأمين ضد الحوادث.
    Le régime d'assurance maladie après la cessation de service est un régime à prestations définies. UN وخطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هي خطة استحقاقات محددة.
    À la fin de leur période d'activité, les fonctionnaires remplissant les conditions requises ont le droit de bénéficier du régime d'assurance maladie après la cessation de service. UN ويحق للموظفين المؤهلين، عند نهاية خدمتهم، الحصول على التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Des exemples de calcul de répartition des coûts à différents niveaux de rémunération lui ont également été fournis, de même que des informations générales sur le régime d'assurance maladie après la cessation de service. UN وتلقت اللجنة أيضا عينة من حسابات توزيع التكاليف على مختلف مستويات المرتبات ومعلومات عامة عن برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Le régime d'assurance maladie après la cessation de service permet aux retraités et aux personnes à leur charge de bénéficier d'une couverture maladie subventionnée en s'affiliant à l'un des plans d'assurance maladie offerts aux fonctionnaires en activité, sous certaines conditions. UN وتقدِّم خطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة دعما لتغطية التأمين الصحي للمتقاعدين ومُعاليهم بموجب نفس شروط خطط التأمين الصحي السارية على الموظفين العاملين، على أساس توافر اشتراطات محددة للأهلية.
    Les prestations versées au titre du régime d'assurance maladie après la cessation de service sont calculées d'après la méthode linéaire et fonction des années de service accomplies entre la date de recrutement et la date d'accumulation de l'intégralité des droits à prestations. UN وتحدد الاستحقاقات في إطار خطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس نسبة عدد سنوات الخدمة من تاريخ التعيين حتى تاريخ بلوغ الاستحقاق الكامل، وفقا لطريقة القسط الثابت.
    Le régime d'assurance maladie après la cessation de service permet aux retraités et aux personnes à leur charge de bénéficier d'une couverture maladie subventionnée en s'affiliant à l'un des plans d'assurance maladie offerts aux fonctionnaires en activité, sous certaines conditions. UN وتقدِّم خطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تغطية تأمين صحي مدعَّمة للمتقاعدين ومُعاليهم في إطار نفس خطط التأمين الصحي المعمول بها للموظفين العاملين استناداً إلى توافر شروط تأهيل معينة.
    Les avantages du personnel payables à long terme comprennent les subventions du régime d'assurance maladie après la cessation de service et les prestations de rapatriement qui ne sont pas payables pendant l'année financière; leur montant est déterminé d'après une évaluation actuarielle. UN يتضمن الجزء غير المتداول من استحقاقات الموظفين الأجزاء غير المتداولة من استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإعادة إلى الوطن على النحو الذي يحدده التقييم الاكتواري.
    Le Comité mixte a également approuvé les dépenses extrabudgétaires d'un montant de 162 600 dollars, à financer par les organisations affiliées, au titre du régime d'assurance maladie après la cessation de service. UN كما وافق المجلس على التكاليف الخارجة عن الميزانية البالغة 600 162 دولار، التي تقوم بتمويلها المنظمات الأعضاء، من أجل نظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Il a aussi été tenu compte du fait que les fonctionnaires n'auront pas tous droit ou ne voudront pas tous adhérer au régime d'assurance maladie après la cessation de service. UN كما يراعي التقدير واقع أنه ما كل الموظفين سيكونون مؤهلين للاشتراك في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو سيختارون ذلك في نهاية المطاف.
    Les charges payables à court terme comprennent également la part payable pendant l'année financière des subventions du régime d'assurance maladie après la cessation de service et des prestations de rapatriement, montant qui est établi d'après les résultats d'une évaluation actuarielle. UN وتدخل أيضا في هذه الاستحقاقات الأجزاء المتداولة من الاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وإجازات الإعادة إلى الوطن على النحو الذي يحدده التقييم الاكتواري.
    Tous ces éléments sont évalués à l'aide des hypothèses actuarielles indiquées ci-après, dont l'objet est de tenir compte, entre autres choses, du fait que les fonctionnaires ne seront pas tous couverts par un régime d'assurance maladie après la cessation de service. UN ومع هذا، فإن هذه التقديرات تأخذ في الحسبان أن الموظفين لن يكونوا جميعهم مشمولين في نهاية المطاف بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عن طريق تطبيق الافتراضات الإكتوارية على نحو ما يرد شرحه فيما بعد.
    b) Le régime d'assurance maladie après la cessation de service. UN (ب) خطة التأمين الطبي التابعة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    La valeur actuelle des obligations d'ONU-Femmes au titre des prestations définies prévues par le régime d'assurance maladie après la cessation de service est déterminée selon la méthode des unités de crédit projetées, avec actualisation du montant estimatif des paiements futurs. UN وتحدد القيمة الحالية لالتزامات الاستحقاقات المحددة للتأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة باستخدام طريقة ائتمان الوحدة المقدرة، بما في ذلك خصم تقديرات التدفقات النقدية الخارجة في المستقبل.
    ONU-Femmes, au bénéfice de ceux de ses anciens fonctionnaires qui remplissent les conditions voulues et des personnes à leur charge, verse des subventions de primes pour les plans d'assurance maladie et d'assurance accidents relevant du régime d'assurance maladie après la cessation de service. UN توفر الهيئة استحقاقات التأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة للمستحقين من موظفيها السابقين ومعاليهم، في شكل أقساط تسدد لإحدى خطط التأمين الطبي والتأمين ضد الحوادث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد