ويكيبيديا

    "régime national d'assurance maladie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التأمين الصحي الوطني
        
    • التأمين الوطني
        
    • الضمان الصحي الوطني
        
    • النظام الوطني للتأمين الصحي
        
    Elle a appelé l'attention sur l'action menée par la République de Corée pour étendre la couverture du régime national d'assurance maladie. UN ولفتت الانتباه إلى مساعي جمهورية كوريا لتوسيع نطاق تغطية التأمين الصحي الوطني.
    L'impôt sur la santé qui finance le régime national d'assurance maladie est progressif, indexé sur le revenu et non sur le montant des services de santé requis. UN وتعتبر ضريبة الصحة التي تمول التأمين الصحي الوطني ضريبة تدريجية، مربوطة بالدخل وليس بالمبلغ المطلوب للخدمات الصحية.
    D'autres progrès ont résultés de la mise en place du régime national d'assurance maladie et des services de planification de la santé dans les collectivités. UN وأشار إلى أنه قد نتجت تحسينات أخرى عن تطبيق نظام التأمين الصحي الوطني وتقديم خدمات التخطيط الصحي في المجتمعات المحلية.
    238. En vertu d'un amendement à la loi sur le régime national d'assurance maladie adopté en novembre 1998, le NII sert désormais des prestations de substitution au salaire calculées au moins sur la base du salaire minimum. UN 238- وبموجب تعديل لقانون التأمين الوطني أُقِرَّ في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، يدفع معهد التأمين الوطني حالياً إعانات تعويض الأجر استناداً إلى الحد الأدنى للأجور على الأقل.
    4. Le Comité se félicite de l'adoption en 1995 de la loi sur le régime national d'assurance maladie qui garantit à tous les citoyens israéliens et à tous les résidents permanents les soins de santé primaires et un accès égal et satisfaisant aux services de santé. UN ٤- ترحب اللجنة بسن قانون الضمان الصحي الوطني لعام ٥٩٩١ الذي يوفر الرعاية الصحية اﻷولية ويضمن خدمات صحية كافية وعلى قدم المساواة لكل مواطن ومقيم إقامة دائمة في إسرائيل.
    6.5 Enregistrement des personnes âgées au régime national d'assurance maladie) UN تسجيل المسنين في النظام الوطني للتأمين الصحي
    Politique nationale de la santé: loi sur le régime national d'assurance maladie en 1994 UN السياسة الوطنية للصحة: قانون التأمين الصحي الوطني - 1994
    Durant la dernière décennie, le Ghana a développé son régime national d'assurance maladie et bénéficié pour ce faire d'un solide appui politique. UN 21 - ووضعت غانا خطة التأمين الصحي الوطني الخاص بها في العقد الماضي نتيجة للدعم السياسي القوي.
    79. Les auteurs de la communication conjointe no 5 indiquent que le taux de couverture du régime national d'assurance maladie n'est que de 62,2 %. UN 79- ذكرت الورقة المشتركة 5 أن نطاق تغطية التأمين الصحي الوطني لا تتجاوز 62.2 في المائة.
    127. En application de la Loi sur le régime national d'assurance maladie, 5755-1995, toutes les personnes qui résident en Israël ont droit aux soins de santé de base, quelles que soient leurs ressources. UN 127- يقضي قانون التأمين الصحي الوطني 5755-1995 بحق جميع المقيمين في الرعاية الصحية الأساسية، بصرف النظر عن قدرتهم على الدفع.
    124.62 Continuer à étendre la couverture du régime national d'assurance maladie afin de garantir le droit à la santé (Koweït); UN 124-62- مواصلة توسيع إطار تغطية التأمين الصحي الوطني لضمان الحق في الصحة (الكويت)؛
    596. Le Comité se félicite de l'information selon laquelle la loi sur le régime national d'assurance maladie couvre tous les citoyens israéliens mais demeure préoccupé par l'écart important qui persiste dans les indicateurs sanitaires entre Juifs et Arabes israéliens. UN 596- وترحب اللجنة بما أفيد من أن قانون التأمين الصحي الوطني يشمل جميع مواطني إسرائيل، إلا أنها ما زالت قلقة لاستمرار الفجوة التي لا يستهان بها في المؤشرات الصحية بين يهود إسرائيل وعربها.
    P. Loi sur le régime national d'assurance maladie (par. 30 des observations finales) UN عين- قانون التأمين الصحي الوطني (الفقرة 30 من الملاحظات الختامية)
    142. La modification apportée à la loi sur le régime national d'assurance maladie visait à conférer une plus large marge de manœuvre financière aux prestataires des services de santé, à limiter les dépenses médicales superflues et à réduire le déficit budgétaire des prestataires. UN 142- وقد أدخل التغيير في قانون التأمين الصحي الوطني بغية إتاحة المزيد من المرونة المالية لمقدمي خدمات الرعاية الصحية، وذلك كحافز للحد من الاستخدام غير الضروري للخدمات الطبية، ولتخفيض العجز في ميزانية مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    400. La loi sur le régime national d'assurance maladie de 1994 a considérablement étendu la couverture et l'égalité des services de soins de santé assurés à la population israélienne dans son ensemble et à la population bédouine en particulier. UN 400- لقد حسن قانون التأمين الصحي الوطني بقدر كبير العمومية والمساواة اللتين تتسم بهما خدمات الرعاية الصحية الموفرة لسكان إسرائيل ككل، وللسكان البدو بوجه خاص.
    Cette stratégie, mise en œuvre par l'État, vise notamment à instaurer un régime national d'assurance maladie et à réduire les coûts dans ce domaine, en abolissant les droits de douane et les taxes, en réglementant les marges bénéficiaires et en réformant les stratégies de l'offre en vue d'accroître la disponibilité de médicaments sûrs et efficaces à des prix raisonnables. UN وتم تنفيذ هذه الاستراتيجية من قبل الدولة وشملت تطوير نظام التأمين الصحي الوطني وتخفيض التكاليف من خلال الإعفاء من الرسوم الجمركية والضرائب وتنظيم هوامش الربح بالإضافة لإصلاح استراتيجيات العرض لزيادة توافر الأدوية المأمونة والفعالة بأسعار معقولة.
    140. Les commentaires du Comité concernant les modifications apportées à la loi sur le régime national d'assurance maladie par la loi sur les ententes de 1998 sont partiellement infondés. UN 140- إن بيانات اللجنة بشأن التغييرات في قانون التأمين الصحي الوطني (بصيغته المعدلة بموجب قانون الترتيبات لعام 1998) غير دقيقة في جزء منها.
    En outre, le Gouvernement rend depuis 2005 le coût d'acquisition d'un fauteuil roulant électrique remboursable par le régime national d'assurance maladie et il a fourni gratuitement des dispositifs auxiliaires, dont des déambulateurs, à des personnes handicapées de familles à faible revenu éprouvées par le coût de la vie (voir tableaux 41 à 43 de l'annexe). UN وقررت أيضاً تمكينهم من استرداد ثمن الكراسي المتحركة الكهربائية من خلال التأمين الوطني على الصحة منذ عام 2005، كما وزعت الأجهزة المساعدة، بما في ذلك الأجهزة المعينة على المشي مجاناً على الأشخاص ذوي الإعاقة من الأسر المنخفضة الدخل التي تواجه صعوبات في تحمل تكاليف المعيشة (انظر الجداول من 41 إلى 43 في التذييل).
    30. Le Comité note avec préoccupation que la loi sur les ententes ( " Arrangements Law " ) récemment adoptée se traduit par une érosion des principes d'universalité et d'égalité inscrits dans la loi sur le régime national d'assurance maladie. UN ٠٣- وتلاحظ اللجنة بقلق أن " قانون الترتيبات " الذي اعتمد مؤخراً يؤدي إلى إضعاف مبادئ الشمولية والمساواة المنصوص عليها في قانون الضمان الصحي الوطني.
    230. Le Comité se félicite de l'adoption, en 1995, de la loi sur le régime national d'assurance maladie, qui garantit à tous les citoyens israéliens et à tous les résidents permanents les soins de santé primaires et un accès égal et satisfaisant aux services de santé. UN 230- ترحب اللجنة بسن قانون الضمان الصحي الوطني لعام 1995 الذي يوفر الرعاية الصحية الأولية ويضمن خدمات صحية كافية ومتساوية لكل مواطن ومقيم إقامة دائمة في إسرائيل.
    Les patients relevant du groupe 1 du régime national d'assurance maladie doivent être enregistrés auprès d'un médecin généraliste. UN 92- وفي الممارسة العامة، يجوز تسجيل أعضاء المجموعة 1 من النظام الوطني للتأمين الصحي مع ممارس طبي معين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد