ويكيبيديا

    "région administrative spéciale de macao" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منطقة ماكاو الإدارية الخاصة
        
    • ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة
        
    • ماكاو الإدارية الخاصة التابعة
        
    • إقليم ماكاو الإداري الخاص
        
    • منطقة ماكاو الادارية الخاصة
        
    • منطقة مكاو الإدارية الخاصة
        
    • مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة
        
    • ماكاو الإدارية الخاصة في
        
    • إقليم مكاو الإداري الخاص التابع
        
    Seule la Chine a expressément noté l'absence d'une telle institution dans la Région administrative spéciale de Macao. UN وذكرت الصين وحدها أنه لا توجد مؤسسة من هذا القبيل في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة لها.
    Les prisonnières ont accès aux mêmes soins de santé que les autres femmes dans la Région administrative spéciale de Macao. UN وتتوفر للسجينات نفس الرعاية الصحية المتاحة للنساء الأخريات في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao envisage actuellement de criminaliser les actes de terrorisme internationaux. UN وتدرس حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة حاليا مسألة تجريم الأعمال الإرهابية الدولية.
    388. Le Comité regrette le peu de données statistiques sur l'exploitation sexuelle et la traite transfrontières présentées dans le rapport de l'État partie, pour le continent et pour la Région administrative spéciale de Macao. UN 388- تعرب اللجنة عن أسفها لكون البيانات الإحصائية المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاتجار بالبشر عبر الحدود محدودة في تقرير الدولة الطرف، فيما يتعلق بكل من الصين القارية ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    2. Les dispositions du Pacte applicables dans la Région administrative spéciale de Macao seront mises en œuvre à Macao par les lois de la Région administrative spéciale de Macao. UN 2- تطبق أحكام العهد السارية على إقليم ماكاو الإداري الخاص في ماكاو عن طريق قوانين إقليم ماكاو الإداري الخاص.
    La Région administrative spéciale de Macao a des lois très strictes en matière d'immigration et de contrôle des frontières. UN وتوجد لدى منطقة ماكاو الإدارية الخاصة قوانين صارمة للغاية لتنظيم الهجرة ومراقبة الحدود.
    La délivrance des documents dans la Région administrative spéciale de Macao se fait en plusieurs étapes, et ce sont des fonctionnaires différents qui interviennent à chaque stade. UN وتنقسم عملية إصدار الوثائق في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة إلى مراحل عديدة، لكل منها موظفون مختلفون يضطلعون بها.
    Un certain nombre de traités multilatéraux contenant des dispositions relatives à l'extradition ont leur champ d'application étendu à la Région administrative spéciale de Macao. UN وهناك عدد من المعاهدات المتعددة الأطراف التي تتضمن أحكاما بشأن تسليم المجرمين والتي تم توسيع نطاق تطبيقها ليشمل منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Troisième partie − Région administrative spéciale de Macao UN الجزء الثالث منطقة ماكاو الإدارية الخاصة
    Les contrôles en la matière intéressant la Région administrative spéciale de Macao sont effectués aux postes d'entrée et de sorties officiellement désignés à cet effet. UN وتدار شؤون دخول منطقة ماكاو الإدارية الخاصة والخروج منها من خلال محطات للدخول والخروج تعين رسميا لهذا الغرض.
    Le cadre juridique évoqué plus haut permet au Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao d'informer les entreprises sur le règlement applicable à la non-prolifération. UN وتبلغ حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة الشركات بالأنظمة المتعلقة بعدم الانتشار من خلال الإطار القانوني المبين أعلاه.
    La Région administrative spéciale de Macao a également envoyé une équipe de secours dans la zone sinistrée. UN وأرسلت منطقة ماكاو الإدارية الخاصة أيضا فريق إنقاذ إلى المنطقة المنكوبة بالكارثة.
    24. Dans le rapport national de la Chine, les Gouvernements de la Région administrative spéciale de Hong Kong et de la Région administrative spéciale de Macao avaient présenté un bilan distinct de la situation dans les territoires de Hong Kong et de Macao. UN 24- وفي التقرير الوطني للصين، قدمت حكومتا منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة عرضين منفصلين للحالة في أراضي كل من هونغ كونغ وماكاو.
    3. Le Comité se félicite du dialogue constructif qui s'est établi avec la délégation de l'État partie, qui comprenait des représentants de la Région administrative spéciale de Hong Kong et de la Région administrative spéciale de Macao. UN 3- وترحب اللجنة بالحوار البناء مع وفد الدولة الطرف الذي تضمن ممثلين عن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Il rend compte du cadre législatif et des infrastructures institutionnelles, des politiques et de la pratique, des difficultés actuelles et des perspectives d'avenir en matière de promotion et de protection des droits de l'homme en Chine, autrement dit dans la Chine continentale, la Région administrative spéciale de Hong Kong et la Région administrative spéciale de Macao. UN ويركز على الإطار التشريعي والبنية الأساسية المؤسسية، والسياسات والممارسة، والتحديات الحالية وآفاق المستقبل لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الصين، بما فيها الصين القارية ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Au niveau régional, la Mongolie a signé un accord de coopération pour lutter contre la traite des personnes avec la Région administrative spéciale de Macao (Chine). UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقعت منغوليا على اتفاق بشأن التعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص مع منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين.
    Le 19 juillet 2005, la Chine a déclaré que la Convention s'appliquerait à la Région administrative spéciale de Macao (République populaire de Chine) sous réserve de la déclaration initiale qu'elle avait faite lors de son adhésion à la Convention. UN وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية تُطبّق على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    Les habitants de Macao ne subiront pas de restrictions des droits et des libertés qui leur sont reconnus, sauf dispositions contraires prévues dans la loi. Les restrictions éventuelles ne seront pas incompatibles avec les dispositions du Pacte applicables dans la Région administrative spéciale de Macao. UN ولا تخضع الحقوق والحريات التي يحق لسكان ماكاو ممارستها لأي قيود، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك، ولا تتعارض القيود في حالة تطبيقها مع أحكام العهد السارية في إقليم ماكاو الإداري الخاص.
    Asie (4): Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine), Indonésie, Koweït et Région administrative spéciale de Macao (Chine) UN آسيا (4): اندونيسيا، الكويت، منطقة ماكاو الادارية الخاصة في الصين، منطقة هونغ كونغ الادارية الخاصة في الصين
    Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes en matière d'accès à la santé dans la Région administrative spéciale de Macao. UN 191 - لا يوجد في منطقة مكاو الإدارية الخاصة أي تمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالأمور الصحية.
    Les restrictions éventuelles ne contreviendront pas aux dispositions du Pacte applicables à la Région administrative spéciale de Macao. UN وفي حالة وضع قيود، يجب ألا تتعارض هذه القيود مع أحكام العهد المطبقة على مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة.
    En outre, en 1999, la Région administrative spéciale de Macao a signé avec le Portugal un accord sur le transfert des personnes condamnées, que le Gouvernement central a confirmé en 2000. UN وإضافة إلى ذلك، أبرمت منطقة ماكاو الإدارية الخاصة في عام 1999 اتفاقا مع البرتغال بشأن نقل الأشخاص المدانين في جرائم، وصدقت عليها الحكومة المركزية.
    Pour des informations sur l'application du Pacte dans la Région administrative spéciale de Macao, voir A/55/40, chap. IV. UN وللحصول على معلومات عن تطبيق العهد في إقليم مكاو الإداري الخاص التابع لجمهورية الصين الشعبية، انظر A/55/40، الفصل الرابع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد