ويكيبيديا

    "région autonome" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتمتع بالحكم الذاتي
        
    • استقلالها الذاتي
        
    • منطقة الحكم الذاتي
        
    • منطقة متمتعة بالحكم الذاتي
        
    • المنطقة المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • المتمتع بالاستقلال الذاتي
        
    • تتمتع باستقلال ذاتي
        
    • إقليم متمتع بالحكم الذاتي
        
    • الإقليم المستقل
        
    • منطقة مستقلة ذاتيا
        
    • ذات الحكم
        
    • الأطلنطي المستقلة ذاتياً
        
    • اقليم تيبيت المستقل
        
    • يتمتع بالحكم الذاتي
        
    • تيبيت المستقل ذاتيا
        
    Les armes en question sont celles que les rebelles utilisent activement pour établir leurs propres régimes dans cette Région autonome de la Yougoslavie. UN واﻷمر يتعلق هنا باﻷسلحة التي قد يستخدمها المقاتلون لتنظيم صفوفهم في هذا اﻹقليم اليوغوسلافي المتمتع بالحكم الذاتي.
    Le Comité constate avec plaisir que la délégation comprenait un représentant de la Région autonome des Açores. UN وترحب اللجنة بشكل خاص بوجود ممثل لإقليم جزر الأزور المتمتع بالحكم الذاتي.
    Plusieurs communautés se sont prononcées en faveur de l'autonomie et ont commencé à élaborer leur statut de Région autonome avec l'assistance technique du Ministère de l'autonomie. UN وصوتت عدة مجتمعات تأييداً لاستقلالها الذاتي وشرعت في صياغة قانون استقلالها الذاتي بدعم تقني من وزارة الحكم الذاتي.
    Les organes de la Région autonome sont le Parlement et le Président de région. UN وتخضع منطقة الحكم الذاتي لسلطة برلمان المنطقة ورئيسها.
    Pour ces provinces du Sud, le Maroc a proposé un gouvernement représentatif au sein d'une Région autonome, et une participation importante au développement des ressources naturelles. UN ويتمثل الحل الذي اقترحه المغرب لمقاطعاته الجنوبية في إقامة حكومة نيابية داخل منطقة متمتعة بالحكم الذاتي واشتراك واسع في تنمية الموارد الطبيعية.
    La délimitation des frontières de la Région autonome a été confiée par Moscou aux Azéris eux-mêmes. UN وعهدت موسكو إلى اﻷذربيجانيين أنفسهم برسم حدود المنطقة المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Principaux faits À la fin de 1987, la RSS d'Arménie a ouvertement présenté des revendications territoriales à l'égard de la Région autonome du Haut-Karabakh, RSS d'Azerbaïdjan. UN في نهاية عام 1987، طرحت جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفيتية بصفة علنية مطالب إقليمية تتعلق بإقليم ناغورني كَرباخ المتمتع بالاستقلال الذاتي والواقع في جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفيتية.
    Déclaration de l'état de catastrophe dans la Région autonome UN إعلان حالة الكوارث في إقليم شمال الأطلسي المتمتع بالحكم الذاتي
    Il faut souligner qu'en 1921, le Gouvernement azerbaïdjanais a accordé à la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh le statut de Région autonome et qu'elle jouissait de tous les droits afférents à l'autonomie. UN وأود أن أنوه هنا إلى أن حكومة أذربيجان كانت قد منحت منطقة ناغورني كاراباخ، في عام 1923، مركز الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي.
    Le taux d'accroissement naturel de la population dans la Région autonome du Haut-Karabakh était l'un des plus élevés en URSS. UN وكان معدل النمو السكاني الطبيعي في إقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالحكم الذاتي من أعلى المعدلات في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    Plusieurs communautés se sont prononcées en faveur de l'autonomie et ont commencé à élaborer leur statut de Région autonome avec l'assistance technique du Ministère de l'autonomie. UN وصوتت عدة مجتمعات تأييداً لاستقلالها الذاتي وشرعت في صياغة قانون استقلالها الذاتي بدعم تقني من وزارة الحكم الذاتي.
    Plusieurs communautés se sont prononcées en faveur de l'autonomie et ont commencé à élaborer leur statut de Région autonome avec l'assistance technique du Ministère de l'autonomie. UN وصوتت عدة مجتمعات تأييداً لاستقلالها الذاتي وشرعت في صياغة قانون استقلالها الذاتي بدعم تقني من وزارة الحكم الذاتي.
    Juges de la Région autonome du Haut-Badakhchan UN قضاة منطقة الحكم الذاتي في باداخشان العليا
    Il existe trois types d'actes normatifs: les lois, les décrets-lois et les décrets législatifs régionaux (CRP, art. 112). Ces derniers ont une portée régionale et concernent les matières prévues par le statut politique et administratif de chaque Région autonome. UN ووفقاً للمادة 112 من الدستور، هناك ثلاثة أنواع من القوانين المعيارية: القوانين البرلمانية والمراسيم بقوانين والمراسيم التشريعية الإقليمية التي تعالج المسائل المنصوص عليها في إطار القوانين السياسية والإدارية لكل منطقة متمتعة بالحكم الذاتي.
    Cela a suscité l'apparition d'un mouvement d'opposition dans cette Région autonome. UN وقد أثار ذلك معارضة داخلية في هذه المنطقة المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Azerbaïdjan : Etat d'exception imposé dans la Région autonome du Haut-Karabakh et dans le district d'Agdam en RSS d'Azerbaïdjan à compter du 21 septembre 1988. UN أذربيجان: فرضت حالة الطوارئ في اقليم ناغورنو - كرباخ المتمتع بالاستقلال الذاتي وفي مقاطعة أغدام في جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية اعتباراً من ١٢ أيلول/سبتمبر ٨٨٩١.
    Le Conseil du gouvernorat de Salah al-Din a voté, le 27 octobre, en faveur de la création d'une Région autonome, mais a suivi une piste différente également prévue par la Constitution. UN 7 - وبعد أن صوت مجلس محافظة صلاح الدين لإنشاء إقليم في 27 تشرين الأول/أكتوبر، انتهج طريقا بديلة لتشكيل إقليم متمتع بالحكم الذاتي يُجيزها الدستور.
    En 2001, la Région autonome de Madère a approuvé un plan régional pour l'égalité des chances. UN وفي عام 2001 اعتمد هذا الإقليم المستقل خطة إقليمية لتكافؤ الفرص.
    La représentante de la Chine tient à rappeler que le Tibet constitue une Région autonome de la Chine dont il fait inséparablement partie. UN وقالت إنها تحرص على أن تذكر بأن التبت يعد منطقة مستقلة ذاتيا عن الصين وإن كانت جزءا لا يتجزأ منها.
    De nombreux moines quitteraient la Région autonome du Tibet afin de poursuivre leurs études et leurs pratiques religieuses à l'étranger. UN ويبدو أن عددا من الرهبان يغادرون منطقة التيبت ذات الحكم الذاتي من أجل مواصلة دراساتهم وممارساتهم الدينية في الخارج.
    Dans la Région autonome de l'Atlantique Sud, 70 % des élus, dont 10 % au sein des municipalités, sont des femmes. UN وفي منطقة جنوب الأطلنطي المستقلة ذاتياً تبلغ نسبة المنتخبات في البلديات 10 في المائة من أصل 70 في المائة من المنتخبين.
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la Région autonome du Tibet. UN يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Le Kirghizistan est devenu une Région autonome en 1924, une république autonome en 1926 et une République de l'Union en 1936. UN وأصبحت قيرغيزستان أوبلاست يتمتع بالحكم الذاتي في عام 1924 ثم جمهورية تتمتع بالحكم الذاتي في عام 1926 ثم اتحاد في عام 1936.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد