ويكيبيديا

    "région la plus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنطقة الأكثر
        
    • أكثر المناطق
        
    • أكثر مناطق
        
    • أشد مناطق
        
    • المنطقة الأشد
        
    • أكثر منطقة
        
    • هي أشد
        
    • وهي أشد
        
    • أمريكا اللاتينية أكثر
        
    L'Europe est la région la plus homogène, tous les pays à l'exception de l'Islande appartenant à la catégorie à faible fécondité. UN وأوروبا هي المنطقة الأكثر تجانسا نظرا لأنّ أيسلندا هي الدولة الوحيدة التي ليست ضمن فئة الدول ذات الخصوبة المنخفضة.
    L'Afrique est la région la plus avancée à cet égard. UN وتُعد أفريقيا المنطقة الأكثر تقدماً في هذا الصدد.
    Le continent africain est la région la plus touchée par la sécheresse et la désertification. UN والقارة الافريقية هي أكثر المناطق تضررا من جراء الجفاف والتصحر.
    L'Afrique est la région la plus durement touchée par ce phénomène en raison du nombre élevé de conflits civils qui ont éclaté au cours des dernières décennies. UN وأفريقيا هي أكثر المناطق تضرراً بسبب وقوع عدد كبير من النزاعات المدنية في العقود الماضية.
    3. La région des Caraïbes est la région la plus complexe et la plus diversifiée sur le plan géopolitique. UN 3 - تعتبر منطقة البحر الكاريبي الكبرى أكثر مناطق العالم تعقيداً وتنوعاً من الناحية الجيوسياسية.
    L'une des plus exhaustives concerne l'Estrémadure, région la plus pauvre d'Espagne qui rencontre des difficultés tant économiques que technologiques. UN وتتعلق إحدى أكثر هذه الدراسات شمولاً بمنطقة إكستريمادورا، وهي أشد مناطق إسبانيا فقراً وتعاني صعوبات اقتصادية وتكنولوجية.
    L'Afrique sub-saharienne demeure la région la plus gravement touchée par ce virus. UN وتظل أفريقيا جنوب الصحراء هي المنطقة الأكثر تضررا بالفيروس.
    En Afrique subsaharienne, la région la plus affectée par l'épidémie, 29,4 millions de personnes vivent avec le virus, dont 58 % de femmes. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، المنطقة الأكثر تضررا بالوباء، يوجد 29.4 مليون شخص مصابين بالفيروس، 58 في المائة منهم نساء.
    L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes et les paradoxes de l'environnement mondial actuel. UN إن أفريقيا بالتأكيد المنطقة الأكثر تضررا بالتناقضات والمفارقات في البيئة العالمية الحالية.
    De nombreux orateurs nous ont rappelé aujourd'hui que le sida tue non seulement des êtres humains, mais aussi le développement, surtout dans la région la plus touchée : l'Afrique subsaharienne. UN لقد ذكرنا العديد من المتكلمين اليوم بأن الإيدز لا يقتل الناس فحسب، بل يقضي على التنمية أيضا، لا سيما في المنطقة الأكثر تضررا: أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel. UN إن أفريقيا، بدون شك، هي المنطقة الأكثر تأثرا بتباينات العالم المعاصر.
    Or, les jeunes sont très mal renseignés sur la question, en particulier dans la région la plus touchée du globe. UN إلا أن مستويات تلك المعارف بين الشباب منخفضة بشكل مروع، خصوصا في المنطقة الأكثر تضرراً.
    La région des Caraïbes est la deuxième région la plus affectée au monde avec un taux de prévalence d'environ 2 % parmi les adultes, chiffre dont les répercussions se font sentir sur le plan local dans mon pays, le Belize. UN ويبلغ معدل الانتشار بين البالغين في منطقة الكاريبي، وهي الآن المرتبة الثانية بين أكثر المناطق تأثرا في العالم، ما يقرب من 2 في المائة في المتوسط، وهو رقم مطابق للواقع المحلي ببلدي، بليز.
    L'Afrique est la région la plus défavorisée et la plus négligée du système des Nations Unies. UN فأفريقيا هي أكثر المناطق حرمانا وإهمالا في منظومة الأمم المتحدة.
    L'Amérique latine est peut-être la région la plus exposée aux répercussions de la crise asiatique. UN ولعل أمريكا اللاتينية هي أكثر المناطق عرضة للتأثيرات السلبية ﻷزمة شرق آسيا.
    La région de l'Asie et du Pacifique est devenue au contraire la région la plus dynamique du monde sur le plan économique. UN وبدلا من ذلك، أصبحت منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أكثر المناطق الاقتصادية نشاطا في العالم.
    La Grande Caraïbe est la région la plus complexe et la plus diverse du monde sur le plan géopolitique. UN 1 - تعتبر منطقة البحر الكاريبي الكبرى أكثر مناطق العالم تعقيداً وتنوعاً من الناحية الجيوسياسية.
    Bien qu’elle ne vise pas spécifiquement l’Afrique, l’initiative du Royaume-Uni relative à l’élimination de la pauvreté dans le monde intéressera en premier lieu la région la plus pauvre du monde. UN ٦٦ - ومع أن مبادرة المملكة المتحدة للقضاء على الفقر في العالم ليست مخصصة ﻷفريقيا وحدها فإنها تفيد أساسا أشد مناطق العالم فقرا.
    Cela dit, l'étude sur les victimes montre que c'est l'Afrique qui est la région la plus touchée. UN غير أن استقصاء الضحايا يبيّن أن أفريقيا هي المنطقة الأشد تأثرا.
    Un Moyen-Orient exempt d'armes nucléaires et de toutes autres armes de destruction massive serait assurément différent du Moyen-Orient d'aujourd'hui : région la plus instable de l'histoire. UN وما من شك في أن الشرق اﻷوسط، الخالي من اﻷسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى، سيكون مختلفا عن الشرق اﻷوسط الذي نعرفه اليوم: أكثر منطقة قابلة للانفجار عرفها التاريخ.
    Il ressort d'études récentes que l'Asie du Sud est la région la plus touchée par les changements climatiques. UN وتشير الدراسات التي أُجريت مؤخرا إلى أن جنوب آسيا هي أشد المناطق تأثرا بتغير المناخ.
    De plus, elle reste la région la plus urbanisée du monde en développement et malgré la hausse en valeur des marchandises produites pour le marché international, les indicateurs sociaux des régions rurales continuent d'accuser des retards évidents. UN فما زالت أمريكا اللاتينية أكثر المناطق حضرية في العالم النامي. ولكــن على الرغم من ارتفاع قيمة السلع الأساسية التي يتم إنتاجهـا للسوق العالمي، ما زالت المناطق الريفية تظهر نقائـص واضحة في المؤشرات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد