ويكيبيديا

    "régional de l'anase" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
        
    • الإقليمي للرابطة
        
    • اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا
        
    • الاقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا
        
    • اﻹقليمي التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا
        
    • الإقليمي لرابطة آسيان
        
    • آسيان الإقليمي
        
    • رابطة أمم جنوب شرقي
        
    Forum régional de l'ANASE UN المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Forum régional de l'ANASE UN المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Ce faisant, l'ANASE devrait être plus à même d'assumer sa responsabilité de moteur premier du Forum régional de l'ANASE. UN وينبغي أن تمكّن الرابطة من أن تبدي المزيد من القدرات والمسؤولية للعمل كقوة رئيسية دافعة للمنتدى الإقليمي للرابطة.
    Nous continuerons à apporter notre ferme soutien aux activités du Groupe d'appui intersessions du Forum régional de l'ANASE. UN وسنواصل تأييدنا القوي للأنشطة التي يضطلع بها فريق الدعم لما بين الدورات التابع للمنتدى الإقليمي للرابطة.
    La convocation du Forum régional de l'ANASE et la Déclaration sur la mer de Chine méridionale indiquent que l'ANASE est parvenue à maturité et est prête à prendre en mains son propre destin. UN إن عقد المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا واﻹعلان الخاص بجنوب بحر الصين من الدلائل على أن الرابطة تطورت وأنها على استعداد لﻹمساك بزمام مصيرها.
    Ce processus de dialogue a abouti à l'organisation en 1993 du Forum régional de l'ANASE, idée qui a été acceptée ultérieurement par d'autres pays de l'Asie du Sud-Est, y compris le Viet Nam et le Laos. UN وأدت عملية الحوار هذه إلى تنظيم المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا فــي عـــام ١٩٩٣، وهي فكرة قبلتها بعد ذلك دول أخرى فـي منطقة جنــوب شرقــي آسيــا، بمـا فـي ذلـك فييت نام ولاوس.
    À cet égard, il convient de noter que le Forum régional de l'ANASE a récemment accepté d'encourager ses États membres à participer au Registre des Nations Unies. UN ومن الجدير بالملاحظة في هذا الصدد، أن المحفل الاقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا وافق مؤخرا على تعزيز اشتراك دوله اﻷعضاء في سجل اﻷمم المتحدة.
    L'Australie, en sa qualité de membre du Forum régional de l'ANASE et du Forum des îles du Pacifique, appuie la proposition d'inviter des organisations régionales à prendre part à la prochaine session du Comité préparatoire. UN وتؤيد أستراليا، باعتبارها عضوا في المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وفي محفل جزر المحيط الهادئ، الاقتراح الخاص بدعوة المنظمات الإقليمية إلى المشاركة في الدورة التالية للجنة التحضيرية.
    Le Forum régional de l'ANASE joue actuellement un rôle important dans le renforcement de la coopération politique et sécuritaire en Asie et dans le Pacifique. UN إن المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا يتولى في الوقت الحاضر دورا هاما في تعزيز التعاون السياسي والأمني بين آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Des instances comme l'Organisation de coopération de Shanghai, le Forum régional de l'ANASE et la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance entre pays d'Asie ont acquis une expérience inestimable dans ce domaine. UN وقد تراكمت لدى هيئات، مثل منظمة شانغهاي للتعاون والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، تجارب لا تقدر بقيمة في هذا المضمار.
    Les Parties estiment que le Forum régional de l'ANASE est une importante instance de dialogue politique multilatéral dans la région sur les questions de sécurité et qu'il convient de renforcer son rôle pour ce qui est du maintien de la sécurité régionale. UN ويعتقد الطرفان أن المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بالمسائل الأمنية هو ساحة رئيسية للحوار السياسي المتعدد الأطراف داخل المنطقة، ويؤيدان تعزيز دوره في المسائل المتعلقة بالأمن الإقليمي.
    Le Comité coordonne également l'exécution du Programme régional de l'ANASE sur les femmes et l'acquisition de compétences, formulé en 2002, et procède à l'établissement d'un plan de travail sur la promotion des femmes et l'égalité entre les sexes. UN وقامت اللجنة أيضاً بتنسيق تنفيذ البرنامج الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمعني بالمرأة والتدريب على المهارات الذي جرت صياغته في سنة 2000 وفي عملية إعداد خطة عمل بشأن النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Nous espérons que cette réunion encouragera les membres du Forum régional de l'ANASE à élaborer des approches régionales aux questions portant sur les armes légères. UN ونأمل أن يشجع ذلك الاجتماع أعضاء المحفل الإقليمي للرابطة على وضع نُهج إقليمية لمسائل الأسلحة الصغيرة.
    Les pays de l'ANASE continuent d'attacher une importance particulière aux mesures de confiance entre les participants du Forum régional de l'ANASE. UN ولا تزال بلدان الرابطة تعلق أهمية خاصة على تدابير بناء الثقة فيما بين المشاركين في المنتدى الإقليمي للرابطة.
    Le Forum régional de l'ANASE a pris résolument des mesures concrètes pour assurer, par diverses initiatives, la sécurité régionale. UN ولقد قام المنتدى الإقليمي للرابطة باتخاذ تدابير ملموسة ومخلصة لتعزيز الأمن الإقليمي عن طريق مبادرات مختلفة.
    Les pays de l'ANASE continuent d'accorder une importance particulière aux mesures de confiance entre les participants au Forum régional de l'ANASE. UN ولا تزال بلدان الرابطة تعلّق أهمية خاصة على تدابير بناء الثقة في ما بين المشاركين في المنتدى الإقليمي للرابطة.
    La première réunion du Forum régional de l'ANASE s'est tenue à Bangkok en juillet dernier. UN وقد عقد الاجتماع اﻷول للمحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا في بانكوك في شهر تموز/يوليه الماضي.
    Après avoir examiné l'avancement du Forum régional de l'ANASE depuis son inauguration à Bangkok l'année dernière, les ministres se sont déclarés satisfaits des progrès réalisés à ce jour. UN ولدى استعراض التطورات التي استجدت على المنبر اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا منذ بدء عمله في بانكوك خلال العام الماضي، أعرب الوزراء عن ارتياحهم للتقدم المحرز حتى اﻵن.
    Le Japon et la Fédération de Russie continueront de coordonner leur action avec l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ANASE) et chercheront à continuer d’apporter des contributions constructives aux activités du Forum régional de l’ANASE sur les questions de sécurité. UN ٧ - سيواصل اليابان والاتحاد الروسي نشاطهما المنسق مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والعمل على مواصلة تقديم المساهمات البناءة في أنشطة المنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن المسائل اﻷمنية.
    En Asie du Sud-Est, consciente de la nécessité d'assurer un environnement international sûr et pacifique, l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) a été la première à encourager un dialogue et des consultations sur les questions politiques et de sécurité dans la région Asie-Pacifique en créant le Forum régional de l'ANASE (FRA). UN وفي جنوب شرقي آسيا، بادرت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، إدراكا منها لضرورة ضمان بيئة دولية آمنة وسلمية، إلى النهوض بإجراء حوارات ومشاورات سياسية وأمنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من خلال المبادرة ﻹنشاء المحفل الاقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Le Cambodge se félicite de la décision adoptée lors du troisième forum régional de l'ANASE portant sur l'examen, à la prochaine réunion, du problème du trafic de drogues et d'autres questions transnationales connexes telles que la criminalité économique — y compris le blanchiment de l'argent — susceptibles de menacer la sécurité des pays de la région. UN ومما يسر كمبوديا القرار الذي اتخذه المحفل اﻹقليمي التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا بأن ينظر في الجلسة التالية في مسألة الاتجار بالمخدرات والمسائل عبر الوطنية ذات الصلة اﻷخرى مثل الجرائم الاقتصادية، بما فيها غسل اﻷموال، التي قد تشكل تهديدات ﻷمن بلدان المنطقة.
    À cet égard, l'ANASE a pris des mesures résolues et concrètes pour accroître la sécurité régionale, au travers de plusieurs initiatives prises lors du Forum régional de l'ANASE. UN وما فتئت الرابطة تضطلع بقوة بتدابير محددة لتعزيز الأمن في المنطقة، عن طريق مبادرات شتى في المنتدى الإقليمي لرابطة آسيان.
    L'ANASE s'est toujours efforcée d'adopter des mesures concrètes pour accroître la sécurité régionale en lançant différentes initiatives au sein du Forum régional de l'ANASE. UN وقد واظبت آسيان على القيام بتدابير ملموسة لتعزيز الأمن الإقليمي من خلال مبادرات شتى بذلت في محفل آسيان الإقليمي.
    Il est devenu membre observateur de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) et est maintenant membre du Forum régional de l'ANASE. UN وقد أصبحت عضوا مراقبا في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وهي اﻵن عضو في المحفل اﻹقليمي لهذه الرابطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد