ويكيبيديا

    "régionale d'assistance aux îles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المساعدة الإقليمية إلى جزر
        
    • الإقليمية لتقديم المساعدة إلى جزر
        
    • المساعدة الإقليمية في جزر
        
    • المساعدة الإقليمية لجزر سليمان
        
    Cette année marque le septième anniversaire de l'instauration de relations entre mon pays et la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon (RAMSI). UN يوافق هذا العام الذكرى السنوية السابعة لعلاقة بلدي مع بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    En 2003, la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon (RAMSI) a été constituée. UN وفي عام 2003 أُنشئت بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    Les Îles Salomon font cette déclaration à la lumière de leur expérience du Conseil de sécurité et en tant que bénéficiaire de la mission régionale d'assistance aux Îles Salomon. UN وتعرب جزر سليمان عن ذلك من منطلق تجربتها مع مجلس الأمن وبوصفها مستفيدة ببعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    8. Salue les efforts considérables que le Forum des îles du Pacifique déploie pour renforcer la paix et la sécurité dans la région, notamment grâce à la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon ; UN 8 - ترحب بالجهود الهامة التي يبذلها منتدى جزر المحيط الهادئ في تعزيز السلام والأمن في المنطقة، بما في ذلك عن طريق البعثة الإقليمية لتقديم المساعدة إلى جزر سليمان؛
    Kiribati a apporté sa contribution à la mission régionale d'assistance aux Îles Salomon. UN وقدمت كيريباس إسهامها لبعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    À cet égard, la Commission pourrait beaucoup apprendre de l'exemple de la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon (RAMSI). UN وفي ضوء ذلك، تشكل بعثة تقديم المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان مثالا ناصعا يمكن للجنة أن تستخلص منه دروسا.
    La Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon (RAMSI), dirigée par l'Australie, est un exemple de coopération Nord-Sud et Sud-Sud. UN وبعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان، وترأسها استراليا، تمثل التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Elles ont conclu un arrangement de coopération directe avec la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon (RAMSI) et la Police fédérale australienne (AFP). UN فلديها بخصوص التعاون المباشر ترتيب مع بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان ومع الشرطة الاتحادية الأسترالية.
    De même, les femmes n'ont joué aucun rôle dans l'arène décisionnelle concernant l'intervention de la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon. UN ولم تؤد المرأة أيضا أي دور في مجال صنع القرار فيما يتعلق بتدخل بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    Les policiers salomoniens ont bénéficié d'une assistance de la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon et de la Police fédérale australienne sous la forme d'activités de formation, de ressources et de services consultatifs fournis par du personnel détaché auprès de la Police royale et de certains ministères. UN وقد استفاد ضباط الشرطة في جزر سليمان ويستفيدون من المساعدة التي تقدّمها بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان والشرطة الاتحادية الأسترالية في شكل تدريب وموارد وخدمات استشارية مشتركة الموقع، من خلال الموظفين المعارين إلى قوة الشرطة الملكية في جزر سليمان والإدارات الحكومية الأخرى.
    Coopération internationale en matière de détection et de répression, en particulier dans le cadre de la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon et de la Police fédérale australienne. 3.3. UN :: تعاون جزر سليمان على الصعيد الدولي في مجال إنفاذ القانون، وخاصة عن طريق بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان والشرطة الاتحادية الأسترالية.
    Dans la région du Pacifique, nous continuons à honorer les engagements pris envers la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon, sous l'égide du Forum des îles du Pacifique, en envoyant des contingents de policiers. UN وفي منطقتنا من المحيط الهادئ، نواصل احترام التزامنا ببعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان، تحت رعاية منتدى جزر المحيط الهادئ، من خلال وحدات الشرطة التابعة لنا.
    Les appels à l'aide que nous avions lancés lors de notre conflit ethnique en 1999 n'ont été entendus qu'en 2003 par la communauté internationale, lorsque, nos voisins, les pays de la région nous ont prêté assistance dans le cadre de la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon. UN ولم تلق نداءاتنا من أجل المساعدة أثناء صراعنا العرقي في عام 1999 آذانا صاغية لدى المجتمع الدولي حتى عام 2003، عندما هب جيراننا في المنطقة لمساعدتنا في إطار بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    En à peine un an, la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon a enregistré d'excellents progrès dans le rétablissement de la stabilité et du droit et dans la consolidation des finances de l'État, et procède actuellement à une réforme des méthodes de gouvernement à long terme. UN ففي مجرد سنة واحدة، حققت بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان تقدما رائعا في إعادة الاستقرار والقانون وتعزيز التمويل الحكومي، وهي تتجه حاليا نحو إصلاح الحكم على المدى البعيد.
    En vertu de la Déclaration de Biketawa de 2000, le Forum des îles du Pacifique a déployé d'importants efforts pour renforcer la paix et la sécurité dans la région, le plus notable d'entre eux étant la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon (RAMSI). UN وفي إعلان بيكيتاوا 2000، بذل منتدى جزر المحيط الهادئ جهوداً كبيرة من أجل تعزيز السلم والأمن في المنطقة، نخص بالذكر منها بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    Réunis à Auckland (Nouvelle-Zélande), les dirigeants du Forum des Îles du Pacifique se sont félicités de la création de la mission régionale d'assistance aux Îles Salomon (RAMSI). UN 1 - رحب قادة منتدى جزر المحيط الهادئ، المجتمعين في أوكلاند بنيوزيلندا، ببعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    La Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon est une mission de maintien de la paix et de consolidation de la paix qui a été menée par la région. UN والبعثة الإقليمية لتقديم المساعدة إلى جزر سليمان هي بعثة لحفظ السلام/بناء السلام أعدتها المنطقة.
    Les Forces de défense et la police tonganes sont présentes aux Îles Salomon dans le cadre de la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon (RAMSI) et participent à la mission internationale d'assistance à l'Iraq. UN وتقوم قوات الدفاع التونغية والشرطة التونغية بمهمة في جزر سليمان في إطار البعثة الإقليمية لتقديم المساعدة إلى جزر سليمان، كما تساهم في بعثة القوات المشتركة للمساعدة في العراق.
    10. Salue les efforts considérables que le Forum des îles du Pacifique déploie pour renforcer la paix et la sécurité dans la région, notamment grâce à la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon ; UN 10 - ترحب بالجهود الهامة التي يبذلها منتدى جزر المحيط الهادئ في تعزيز السلام والأمن في المنطقة، بطرق عدة منها البعثة الإقليمية لتقديم المساعدة إلى جزر سليمان؛
    Dans notre région du Pacifique, le Samoa contribue également des forces de police à la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon (RAMSI) sous les auspices du Forum des îles du Pacifique. UN وضمن منطقة المحيط الهادئ التي نـنـتمـي إليهـا، تسهم ساموا أيضا بشرطة لدعم بعثة المساعدة الإقليمية في جزر سليمان برعاية منتدى جزر المحيط الهادئ.
    En outre, le Samoa continue de faire partie intégrante de la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon, sous l'égide du Forum des îles du Pacifique. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال ساموا جزءا لا يتجزأ من بعثة المساعدة الإقليمية لجزر سليمان تحت مظلة منتدى المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد