7. Rôle des institutions régionales des petits États insulaires en développement en matière de suivi et d'application | UN | دور المؤسسات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالي الرصد والتنفيذ |
Rôle des institutions régionales des petits États insulaires en développement en matière de suivi et d'application | UN | دور المؤسسات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية في الرصد والتنفيذ |
Rôle des institutions régionales des petits États insulaires en développement en matière de suivi et d'application | UN | زاي - دور المؤسسات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية في الرصد والتنفيذ |
Je voudrais ici insister sur le rôle important que peuvent jouer les organisations régionales des petits États insulaires dans la coordination et l'application du Programme d'action. | UN | وأود هنا أن أؤكد الدور المهم الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة في تنسيق برنامج العمل وتنفيذه. |
c) Renforcement des institutions régionales de suivi et de coordination des petits États insulaires en développement : les institutions régionales des petits États insulaires en développement devraient jouer un rôle de premier plan en matière de suivi du développement durable dans ces pays et examiner les besoins en matière d'assistance technique, d'élaboration de programmes conjoints et de renforcement des capacités. | UN | `3 ' تعزيز مؤسسات الرصد والتنسيق الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية ينبغي أن تقوم المؤسسات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية بدور رئيسي في رصد تحقيق التنمية المستدامة في تلك الدول ودراسة الاحتياجات من المساعدة التقنية ووضع البرامج المشتركة وبناء القدرات. |
104. Les institutions régionales des petits États insulaires en développement devraient jouer un rôle essentiel dans le suivi et la mise en œuvre de la présente Stratégie. | UN | 104- ينبغـي أن تضطلع المؤسسات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية بــدور رئيسـي في رصـد تنفيذ هذه الاستراتيجية. الحواشي |
Le Groupe consultatif interinstitutions sur les petits États insulaires en développement a tenu plusieurs réunions pour promouvoir une approche plus coordonnée et une meilleure information dans la mise en œuvre de la Stratégie par les organismes du système des Nations Unies, les organisations intergouvernementales régionales des petits États insulaires en développement et d'autres partenaires. | UN | وعُقدت اجتماعات المجموعة الاستشارية المشتركة بين الوكالات بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية للترويج لاتباع نهج أكثر تنسيقا واستنارة لتنفيذ استراتيجية موريشيوس بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية، وغيرها من الشركاء. |
Les organismes compétents des Nations Unies, dont les commissions régionales, ainsi que les organisations intergouvernementales régionales des petits États insulaires en développement, les grands groupes et les États Membres ont été consultés lors de son établissement. | UN | وقد استشيرت عند إعداد هذا التقرير الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية، والمجموعات الرئيسية، والدول الأعضاء(). |
72. Le Secrétariat du Commonwealth soutient l'établissement d'un partenariat entre les organisations régionales des petits États insulaires en développement dans les régions des Caraïbes, de l'océan Indien et du Pacifique pour traiter des préoccupations liées au financement de l'action climatique et au développement durable. | UN | 72 - ودعمت أمانة الكومنولث إقامة شراكة بين المنظمات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية في مناطق البحر الكاريبي والمحيط الهندي والمحيط الهادئ ينصب تركيزها على التمويل المتعلق بالمناخ ومعالجة شواغل التنمية المستدامة. |
Le comité préparatoire examinera le rapport complet du Secrétaire général sur la Stratégie de mise en œuvre de Maurice, qui sera préparé par le Département des affaires économiques et sociales en consultation avec le système des Nations Unies et avec les organisations intergouvernementales régionales des petits États insulaires en développement. | UN | 12 - وستنظر اللجنة التحضيرية في تقرير شامل مقدم من الأمين العام عن تنفيذ استراتيجية موريشيوس وستتولى إعداده إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتشاور مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Pour la préparation du présent rapport, les organes compétents du système des Nations Unies (y compris les commissions régionales), les organisations intergouvernementales régionales des petits États insulaires en développement, les représentants de la société civile et des gouvernements d'États Membres des Nations Unies ont été consultés. II. Suivi de la Stratégie de Maurice | UN | 8 - وفي غضون إعداد هذا التقرير، تم التشاور مع الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، (بما فيها اللجان الإقليمية)، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية، وممثلي المجتمع المدني، وحكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |