ويكيبيديا

    "régionales sur les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻹقليمية عن
        
    • الإقليمية في مجال
        
    • الإقليمية بشأن
        
    • إقليمية عن
        
    • اقليمية عن
        
    Notes du Secrétaire général transmettant des rapports distincts établis par les commissions régionales sur les progrès accomplis et les difficultés rencontrées dans l'application du Plan d'action de Mar del Plata et des recommandations relatives aux ressources en eau d'Action 21 UN مذكرات من اﻷمين العام يحيل بها تقارير إقليمية مستقلة مقدمة من اللجان اﻹقليمية عن التقدم المحرز والمسائل الناشئة عن تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا والتوصيات المتصلة بالمياه في جدول أعمال القرن ٢١
    110. Le tableau ci-dessous résume les informations régionales sur les principales sources de pollution terrestre, de pollution maritime et les principales utilisations des zones côtières. UN ٠١١ - يلخص الجدول المعلومات اﻹقليمية عن المصادر اﻷساسية للتلوث البري القاعدة، والمصادر اﻷساسية للتلوث البحري القاعدة، واﻹستخدامات الرئيسية للمناطق الساحلية.
    g) En appuyant les négociations multilatérales et régionales sur les services; UN (ز) تقديم الدعم للمفاوضات المتعددة الأطراف والمفاوضات الإقليمية في مجال الخدمات؛
    g) En appuyant les négociations multilatérales et régionales sur les services; UN (ز) تقديم الدعم للمفاوضات المتعددة الأطراف والمفاوضات الإقليمية في مجال الخدمات
    Les participants ont constaté que les consultations régionales sur les migrations favorisaient dans une large mesure le dialogue et la coopération entre les pays. UN وأقر المشاركون بأهمية دور العمليات الاستشارية الإقليمية بشأن الهجرة في تعزيز الحوار والتعاون بين البلدان.
    i) Bases de données nationales, sousrégionales ou régionales sur les changements climatiques; UN `1` قواعد البيانات الوطنية أو دون الإقليمية أو الإقليمية بشأن تغير المناخ؛
    Le texte des déclarations régionales sur les droits de l'homme ainsi qu'une brochure sur la Conférence de Vienne ont été distribués. UN وجرى توزيع منشور عن المؤتمر وإعلانات إقليمية عن حقوق اﻹنسان.
    Le texte des déclarations régionales sur les droits de l'homme ainsi qu'une brochure sur la Conférence de Vienne ont été distribués. UN ووزعت اعلانات اقليمية عن حقوق اﻹنسان ومنشور عن مؤتمر فيينا.
    Contribution aux activités du Comité directeur interorganisations du Comité administratif de coordination pour la Décennie mondiale du développement culturel; consultations avec les institutions spécialisées et les commissions régionales sur les questions ayant trait à l'application de la résolution 1990/85 du Conseil économique et social sur la protection du consommateur. UN المساهمة بأنشطة اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية فيما يتعلق بالعقد العالمي للتنمية الثقافية؛ وإجراء مشاورات مع الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية عن المسائل ذات الصلة بتنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/٨٥ المتعلق بحماية المستهلكين.
    Le Président propose à la Commission de prendre acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport des commissions régionales sur les progrès réalisés, au niveau régional, dans les préparatifs de la Conférences des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) (A/50/411). UN ٢٧ - وقد تقرر ذلك. ٢٨ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بمذكرة اﻷمين العام التي أحال بها تقرير اللجان اﻹقليمية عن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )المؤئل الثاني( على المستوى اﻹقليمي )A/50/411(.
    , a pris acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport des commissions régionales sur les progrès réalisés, au niveau régional, dans les préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) A/50/411. 50/429. UN في الجلسة العامة ٩٦، المعقودة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أحاطت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الثانية)٥٩(، بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير اللجان اﻹقليمية عن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( على المستوى اﻹقليمي)٦٠(،
    4 L'attention est appelée à cet égard sur la note du Secrétaire général transmettant le rapport des commissions régionales sur les préparatifs de la Conférence au niveau régional (A/50/411), demandé par l'Assemblée générale au paragraphe 15 de sa résolution 49/109. UN )٤( يسترعى الاهتمام أيضا، في هذا الشأن، الى مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير اللجان اﻹقليمية عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على المستوى اﻹقليمي (A/50/411) على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة ١٥ من قرارها ٤٩/١٠٩.
    Note a L'attention est appelée à cet égard sur la note du Secrétaire général transmettant le rapport des commissions régionales sur les préparatifs de la Conférence au niveau régional (A/50/411), demandé par l'Assemblée générale au paragraphe 15 de sa résolution 49/109. UN )أ( يسترعى الاهتمام أيضا، في هذا الصدد، الى مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير اللجان اﻹقليمية عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على المستوى اﻹقليمي )A/50/411( على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة ١٥ من قرارها ٤٩/١٠٩.
    Le projet de décision est intitulé «Note du Secrétaire général transmettant le rapport des commissions régionales sur les progrès réalisés, au niveau régional, dans les préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II)». UN مشروع المقرر بعنوان " مذكرة مقدمة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اللجان اﻹقليمية عن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( على الصعيد اﻹقليمي " .
    g) En appuyant les négociations multilatérales et régionales sur les services; UN (ز) تقديم الدعم للمفاوضات المتعددة الأطراف والمفاوضات الإقليمية في مجال الخدمات؛
    g) En appuyant les négociations multilatérales et régionales sur les services; UN (ز) تقديم الدعم للمفاوضات المتعددة الأطراف والمفاوضات الإقليمية في مجال الخدمات؛
    g) En appuyant les négociations multilatérales et régionales sur les services; UN (ز) تقديم الدعم للمفاوضات المتعددة الأطراف والمفاوضات الإقليمية في مجال الخدمات؛
    :: Mis en place un dispositif de liaison avec les organisations régionales sur les questions d'assistance et autres questions; UN :: الشروع في اتصالات منتظمة مع المنظمات الإقليمية بشأن المساعدة وغيرها من المسائل
    i) Bases de données nationales, sousrégionales ou régionales sur les changements climatiques; UN `1` قواعد البيانات الوطنية أو دون الإقليمية أو الإقليمية بشأن تغير المناخ؛
    Une deuxième réunion aura lieu au début de l'été 1996 et sera suivie de consultations régionales sur les résultats préliminaires des travaux du groupe d'experts. UN وسيُعقد اجتماع ثان لفريق الخبراء في مطلع صيف عام ١٩٩٦ تعقبه مشاورات إقليمية عن النتائج اﻷولية لمداولات الفريق.
    Données régionales sur les personnes vivant avec le VIH, 2000 et 2006 UN بيانات إقليمية عن المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية لعامي 2000 و 2006
    54. Les organisations régionales peuvent aussi contribuer à améliorer l'accès aux techniques spatiales, peut-être en créant des bases de données régionales sur les techniques spatiales et leurs applications au développement économique et à la surveillance de l'environnement. UN ٤٥ - ويمكن أن تساعد المنظمات الاقليمية أيضا في تحسين امكانية الوصول الى تكنولوجيا الفضاء، ربما عن طريق انشاء قواعد بيانات اقليمية عن تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاته لخدمة التنمية الاقتصادية والرصد البيئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد