UN-SPIDER a contribué à promouvoir la formation de gestionnaires de projets par le biais de son réseau de bureaux régionaux d'appui. | UN | وقد عزَّز برنامج سبايدر الأنشطة المعنية بالتدريب لصالح مديري المشاريع، من خلال شبكة مكاتب الدعم الإقليمية التابعة له. |
Les travaux accomplis par les bureaux régionaux d'appui en 2009 ont largement contribué à la mise en œuvre des activités prévues. | UN | وقد أسهم العمل المنجز من جانب مكاتب الدعم الإقليمية في عام 2009 بدرجة مهمّة في تنفيذ الأنشطة المزمعة. |
La Réunion a pris note du développement du réseau de bureaux régionaux d'appui et des efforts visant à créer un fonds pour SpaceAid. | UN | ولاحظ الاجتماع توسُّع شبكة مكاتب الدعم الإقليمية والجهود الرامية إلى إنشاء صندوق للمعونة الفضائية. |
Activités menées par les bureaux régionaux d'appui | UN | الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية |
Plusieurs bureaux régionaux d'appui participent à cet effort. | UN | وتشارك عدَّة مكاتب دعم إقليمية في هذا المجهود. |
Les représentants de huit bureaux régionaux d'appui ont pris part à cette réunion. | UN | وشارك في الاجتماع ممثلون لثمانية من مكاتب الدعم الإقليمية. |
E. Activités menées par les bureaux régionaux d'appui | UN | هاء- الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية |
Elle a également noté que le réseau UN-SPIDER comptait actuellement 12 bureaux régionaux d'appui. | UN | كما لاحظ الاجتماع أنَّ شبكة برنامج سبايدر تضمّ حالياً ما مجموعه 12 من مكاتب الدعم الإقليمية. |
D. Activités menées par les bureaux régionaux d'appui | UN | دال- الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية |
Ces bureaux régionaux d'appui ont participé et contribué à plusieurs manifestations organisées par UN-SPIDER. | UN | وشاركت مكاتب الدعم الإقليمية هذه وأسهمت في العديد من المناسبات التي نظمها برنامج سبايدر. |
Le réseau de bureaux régionaux d'appui a également été activé pour fournir un appui supplémentaire. | UN | وتم أيضا تفعيل شبكة مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تقديم دعم إضافي. |
D. Activités menées par les bureaux régionaux d'appui | UN | دال- الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية |
Ces éléments comprennent notamment les profils des bureaux régionaux d'appui ou des missions consultatives dans les régions respectives. | UN | وقد شملت بنود المحتوى هذه، على سبيل المثال، موجزات عن مكاتب الدعم الإقليمية أو البعثات الاستشارية في الإقليم ذي الصلة. |
F. Activités menées par les bureaux régionaux d'appui | UN | واو- الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية |
La réunion a convenu d'un plan de travail plus détaillé afin de fixer certains objectifs pour les activités conjointes du programme et des bureaux régionaux d'appui en 2014 et 2015. | UN | واتَّفق الاجتماع على خطة عمل أكثر تفصيلاً بغية تحديد بعض الأهداف للأنشطة المشتركة المضطلع بها بين البرنامج ومكاتب الدعم الإقليمية خلال عام 2014 وجزء من عام 2015. |
Les bureaux régionaux d'appui ont salué l'initiative d'élaboration de la stratégie et souligné qu'il importait d'assurer la durabilité du programme. | UN | وقد رحَّبت مكاتب الدعم الإقليمية بمبادرة وضع الاستراتيجية وأشارت إلى أهمية ضمان استدامة البرنامج. |
F. Activités menées par les bureaux régionaux d'appui | UN | واو- الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية |
Il s'agissait de la première occasion de mettre en place une collaboration étroite avec EMERCOM, dernière en date des entités à avoir intégré le réseau des bureaux régionaux d'appui. | UN | وكانت تلك هي الفرصة الأولى لتعاون وثيق مع وكالة إميركوم، وهي أحدث كيان ينضم إلى شبكة مكاتب الدعم الإقليمية. |
Le réseau ONU-SPIDER est composé d'organismes régionaux et internationaux, de bureaux régionaux d'appui et de centres nationaux de liaison. | UN | وذكرت أن شبكة برنامج " سبايدر " تتألف من وكالات إقليمية ودولية ومكاتب دعم إقليمية ومراكز تنسيق وطنية. |
Pour accroître son appui à ces pays, le programme s'efforce de créer des centres régionaux d'appui en Afrique. | UN | وبغية زيادة الدعم المقدم إلى هذه البلدان، يسعى البرنامج إلى إنشاء مراكز دعم إقليمية في أفريقيا. |
Les bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER et des experts de centres d'excellence de différentes régions du monde ont également assisté à la Conférence. | UN | وحضر المؤتمر أيضاً ممثِّلون لمكاتب الدعم الإقليمي التابعة لبرنامج سبايدر وخبراء من مراكز التَميُّز في مختلف أنحاء العالم. |
Les utilisateurs peuvent parcourir les profils des bureaux régionaux d'appui à partir d'un nom ou d'une carte pour trouver un bureau dans leur région ou ailleurs, obtenir des informations détaillées sur un bureau ou le contacter. | UN | ويُمكن للمستخدمين تصفُّح موجزات مكاتب الدعم الإقليمية حسب الاسم أو بواسطة خريطة من أجل استبانة مكتب دعم إقليمي في المنطقة التي تهمهم أو غيرها والحصول على معلومات عنه والاتصال به. |
Un rapport final daté du 16 décembre 2003 comprenait une analyse des coûts initiaux du regroupement des postes régionaux mondiaux pour les réseaux régionaux d'appui. | UN | وشمل تقرير نهائـي مؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003 تحليلا أوليا للتكاليف المتعلقـة بتجميع الوظائف الإقليمية القائمة على الصعيد الإقليمي في مراكز دعم إقليميــة. |