ويكيبيديا

    "régionaux de renforcement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إقليمية لبناء
        
    • الإقليمية لبناء
        
    • إقليمية بشأن بناء
        
    • الإقليمية التابعة لها من أجل بناء
        
    • الإقليمية لتنمية
        
    :: Trois ateliers régionaux de renforcement des capacités organisés sur la violence sexiste à l'intention des groupes de soutien aux familles de la police sierra-léonaise UN :: تنظيم 3 حلقات عمل إقليمية لبناء قدرات وحدات دعم الأسرة في شرطة سيراليون في مجال التصدي للعنف القائم على نوع الجنس
    Trois ateliers régionaux de renforcement des capacités ont été organisés en 2012 : UN تم تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية لبناء القدرات في عام 2012 على النحو التالي:
    :: D'ouvrir ses ateliers régionaux de renforcement des capacités de formation dans le domaine des accords d'investissement internationaux aux points focaux de la Convention en vue de former des instructeurs et de fournir des informations sur le commerce et les obstacles au commerce. UN :: افتتاح حلقات عمل تدريبية إقليمية لبناء القدرات بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية لجهات التنسيق التابعة للاتفاقية بهدف تدريب المدربين وتوفير بيانات عن التجارة والحواجز التجارية لمنصة المعلومات.
    :: Promotion des programmes régionaux de renforcement des capacités UN :: تعزيز البرامج الإقليمية لبناء القدرات
    Centres régionaux de renforcement des capacités et de transfert de technologies écologiquement rationnelles UN باء - المراكز الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً
    Organiser, en 2012 et 2013, des ateliers régionaux de renforcement des capacités sur l'établissement des rapports nationaux. UN تنظيم حلقات عمل إقليمية بشأن بناء القدرات في مجال إعداد التقارير الوطنية خلال السنتين 2012 و2013.
    23. Constate avec satisfaction que le Processus de Kimberley continue de coopérer avec l'Organisation mondiale des douanes et se félicite de la mise en place par cette organisation d'un réseau de bureaux régionaux de renforcement des capacités chargés de faciliter la formation des agents en douanes devant mettre en œuvre le Système de certification du Processus de Kimberley ; UN 23 - تنوه مع التقدير باستمرار تعاون عملية كيمبرلي مع منظمة الجمارك العالمية وبإتاحة هذه المنظمة شبكة المكاتب الإقليمية التابعة لها من أجل بناء القدرات للمساعدة في تدريب موظفي الجمارك على تنفيذ الشروط الدنيا لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    L'organisation a également lancé une série mondiale d'ateliers régionaux de renforcement des capacités en appui à la mise en œuvre de l'Accord. UN كما استهلت المنظمة على الصعيد العالمي سلسلة من حلقات العمل الإقليمية لتنمية القدرات بغية دعم تنفيذ الاتفاق.
    Ceci marquera la fin du projet visant à organiser des ateliers régionaux de renforcement des capacités axés sur les contrôles aux frontières, qui avait été lancé en 2008 grâce à des contributions financières extrabudgétaires. UN وسيكون ذلك مكملا للمشروع الحالي الهادف إلى تنظيم حلقات عمل إقليمية لبناء القدرات، مع التركيز على مراقبة الحدود، وهو المشروع الذي انطلق عام 2008 باستخدام مساهمات مالية من خارج الميزانية.
    Ainsi, au niveau sous-régional en Asie et dans le Pacifique, de nombreuses institutions urbaines ont participé à des ateliers régionaux de renforcement des capacités. UN فمثلاً، على الصعيد دون الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ، اشترك عدد من المؤسسات الحضرية في حلقات عمل إقليمية لبناء القدرات.
    Trois ateliers régionaux de renforcement des capacités ont été organisés à l'intention de 61 coordonnateurs de projets pour la jeunesse qui ont bénéficié en 2010 du Fonds pour la jeunesse urbaine. UN 38 - ونُظمت ثلاث حلقات عمل إقليمية لبناء القدرات، حضرها 61 من منسقي مشاريع الشباب الذين سبق أن استفادوا من صندوق شباب المناطق الحضرية لعام 2010.
    Parmi les activités de renforcement des capacités des pays en développement prévues pour 2008, figurent des ateliers régionaux de renforcement des capacités et un appui technique de suivi au niveau national, au titre du projet sur la situation et les tendances des pêches de capture, qui a facilité la mise en œuvre de la stratégie de la FAO sur l'amélioration de l'information sur la situation et les tendances des pêches de capture. UN وتشمل بعض أنشطة بناء القدرات المقررة لعام 2008 حلقات عمل إقليمية لبناء القدرات وتقديم الدعم التقني للمتابعة على الصعيد الوطني في إطار مشروع حالة مصائد الأسماك واتجاهاتها، الذي يسهل تنفيذ استراتيجية الفاو لتحسين المعلومات عن حالة مصائد الأسماك واتجاهاتها.
    f) Mettre en place des mécanismes régionaux de renforcement des capacités grâce à la collaboration entre les grands groupes et l'Organisation des Nations Unies; UN (و) إنشاء آليات إقليمية لبناء القدرة عن طريق التعاون بين المجموعات الرئيسية والأمم المتحدة؛
    En juin 2012, elle a organisé des ateliers régionaux de renforcement des capacités sur le recensement et le classement des mesures non tarifaires dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC). UN وفي حزيران/يونيه 2012، نظم الأونكتاد حلقات عمل إقليمية لبناء القدرات في مجال تحديد التدابير غير التعريفية وجمعها وتصنيفها في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Ce module a été utilisé pour les cinq ateliers régionaux de renforcement des capacités coorganisés par le secrétariat du Forum et la FAO en 2011 et 2012. UN واستُخدم النموذج في خمس حلقات عمل إقليمية لبناء القدرات نظمتها أمانة المنتدى بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة في الفترة 2011-2012.
    33. En ce qui concerne la cybercriminalité, l'ONUDC a démarré en 2013 des programmes régionaux de renforcement des capacités en matière de lutte contre la cybercriminalité en Amérique centrale, en Afrique et en Asie du Sud-Est. UN ٣٣- وفيما يخص الجرائم السيبرانية بدأ المكتب في عام ٢٠١٣ في تنفيذ برامج إقليمية لبناء القدرات على التصدِّي لتلك الجرائم في أمريكا الوسطى، وأفريقيا، وجنوب شرق آسيا.
    Les pays en développement peuvent accroître les réseaux régionaux de renforcement des capacités en matière de science, de technologie et d'innovation avec les autres pays en développement qui rencontrent les mêmes problèmes de développement dans d'autres régions du monde. UN وفي وسع البلدان النامية توسيع الشبكات الإقليمية لبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار مع بلدان نامية أخرى تواجه مثلها تحديات إنمائية في مناطق أخرى من العالم.
    Une série d'ateliers régionaux de renforcement des capacités dans les pays en développement a été prévue pour promouvoir l'application des mesures de l'État du port en matière de lutte contre la pêche INN. UN وتقرر عقد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية لبناء القدرات في البلدان النامية، تشجيعا لتنفيذ تدابير مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم من قبل دولة الميناء.
    La première partie décrit les programmes régionaux de renforcement des capacités, la tenue d'ateliers régionaux supplémentaires et des activités d'assistance technique. La seconde partie fournit le statut et le calendrier de l'élaboration du Guide d'établissement des statistiques sur le tourisme pour mettre en œuvre les recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme. UN يتكون التقرير من جزأين: الجزء الأول يصف البرامج الإقليمية لبناء القدرات، وحلقات عمل إقليمية إضافية، ومبادرات وطنية أخرى للمساعدة التقنية؛ ويصف الجزء الثاني وضع الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 والجدول الزمني لوضع هذا الدليل.
    29. Les programmes régionaux de renforcement des capacités visent à renforcer la surveillance et le contrôle des maladies animales, la détection précoce des foyers et les réponses rapides au niveau régional comme au niveau national. UN 29- تهدف البرامج الإقليمية لبناء القدرات إلى تعزيز رصد ومراقبة الأمراض الحيوانية، والكشف المبكر لتفشي الأمراض، وسرعة التصدي على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    La CNUCED a apporté des contributions de fond à des ateliers régionaux de renforcement des capacités en Asie occidentale, en Afrique, en Amérique latine et dans les Caraïbes, et a prodigué des services consultatifs à chaque pays par le biais d'ateliers et de réunions organisés à l'échelon national. UN وقدم الأونكتاد مساهمات موضوعية إلى حلقات تدريبية إقليمية بشأن بناء القدرات عقدت في غرب آسيا وفي أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وقدم خدمات استشارية إلى فرادى البلدان من خلال حلقات تدريبية واجتماعات وطنية.
    23. Constate avec satisfaction que le Processus de Kimberley continue de coopérer avec l'Organisation mondiale des douanes et se félicite de la mise en place par cette organisation d'un réseau de bureaux régionaux de renforcement des capacités chargés de faciliter la formation des agents en douanes devant mettre en œuvre le Système de certification du Processus de Kimberley ; UN 23 - تنوه مع التقدير باستمرار تعاون عملية كيمبرلي مع منظمة الجمارك العالمية وبإتاحة هذه المنظمة شبكة المكاتب الإقليمية التابعة لها من أجل بناء القدرات للمساعدة في تدريب موظفي الجمارك على تنفيذ الشروط الدنيا لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    La FAO a lancé une série d'ateliers régionaux de renforcement des capacités pour accompagner la mise en œuvre de l'Accord sur les mesures du ressort de l'État du port. UN 67 - وبدأت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عقد سلسلة من الحلقات التدريبية الإقليمية لتنمية القدرات دعماً لتنفيذ اتفاق تدابير دولة الميناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد