ويكيبيديا

    "régions d'asie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مناطق آسيا
        
    • أجزاء آسيا
        
    • أنحاء آسيا
        
    • من آسيا
        
    Le Danemark est également favorable à l'élargissement du Conseil de sécurité par l'admission, en tant que membres permanents, de l'Allemagne et de représentants des régions d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine. UN وتؤيد الدانمرك أيضا توسيع مجلس اﻷمن بألمانيا وبممثلين من مناطق آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، كأعضاء دائمين.
    Mais les ninos de rua — les petits esclaves — dans certaines régions d'Asie mènent également une guerre quotidienne. UN ولكن أطفال الشوارع - العبيد الصغار - في بعض مناطق آسيا يخوضون حربا يومية.
    Les pluies acides, la pollution atmosphérique transfrontières, considérées comme des problèmes que ne connaissaient que l'Europe et l'Amérique du Nord, apparaissent de plus en plus dans certaines régions d'Asie, du Pacifique et de l'Amérique latine. UN فاﻷمطار الحمضية والتلوث الهوائي عبر الحدود، اللذان كانا مشكلتين بالنسبة ﻷوروبا وبعض مناطق أمريكا الشمالية، أصبحا ماثلين بشكل متزايد في بعض مناطق آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية.
    Quatre-vingt dix pour cent des décès liés à la maternité ont lieu en Afrique et dans certaines régions d'Asie. UN وتحدث نسبة ٩٠ في المائة من الوفيات في أفريقيا وبعض أجزاء آسيا.
    Dans certaines régions d'Asie et d'Afrique, la densité du réseau téléphonique rural représente à peine un cinquième de ce qu'elle est dans les grandes villes. UN ففي بعض أجزاء آسيا وأفريقيا، لا تتجاوز كثافة أجهزة الهاتف في المناطق الريفية خمس الكثافة في أكبر المدن.
    Le KIWP a également dispensé un cours de formation des formateurs sur la sensibilisation au sexisme, la prise d'initiatives et la politique dans le cadre de l'édification de collectivités en mouvance (19 au 28 septembre 2005), à l'intention de 33 participants venus de toutes les régions d'Asie et d'Afrique. UN وقدم المعهد أيضا دورة ' ' لتدريب المدربين على الاستجابة للاعتبارات الجنسانية، والقيادة التحويلية، والسياسة في إطار العمل الخاص ببناء مجتمعات التحويل " (19-28 أيلول/سبتمبر 2005). وحضر هذا البرنامج 33 مشاركا من جميع أنحاء آسيا وأفريقيا.
    En Asie de l'Est, l'alimentation en eau potable améliorée a été élargie à 400 millions de personnes supplémentaires depuis 1990 et toutes les régions d'Asie sont en passe d'atteindre cet objectif. UN وتمكنت منطقة شرق آسيا من توسيع نطاق إمدادات مياه الشرب المحسنة لتشمل 400 مليون شخص إضافي منذ عام 1990، ومن المتوقع أن تبلغ كافة مناطق آسيا غاية الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    En revanche, en Amérique latine et dans bon nombre de régions d'Asie et d'Afrique, les programmes destinés à assurer la scolarisation effective des personnes handicapées ne disposent que de faibles ressources, et l'assistance financière fournie aux familles est à peu près inexistante. UN وفي أمريكا اللاتينية والعديد من مناطق آسيا وأفريقيا، تعاني البرامج الرامية إلى ضمان ظروف ملائمة لتعليم المعوقين من ندرة الموارد كما أن المساعدة المالية الخاصة بالأسر شبه منعدمة.
    Ma délégation est d'avis que, afin de respecter une représentation géographique équitable lorsque le nombre de membres du Conseil sera augmenté, deux ou trois des nouveaux sièges devraient être accordés à chacune des régions d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine, et des sièges permanents du Conseil de sécurité devraient être accordés aux pays non alignés. UN ولتحقيق ذلك التمثيل الجغرافي العادل، بعد زيادة عدد اﻷعضاء، ينبغي اعطاء مقعدين أو ثلاثة مقاعد من المقاعد الجديدة لكل منطقة من مناطق آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، وينبغي أن تخصص مقاعد دائمة في مجلس اﻷمن للبلدان غير المنحازة.
    Les tsunamis, les ouragans et les tremblements de terre qui ont frappé certaines régions d'Asie et du continent américain en 2004-2005 ont souligné la nécessité de porter attention aux multiples enjeux relatifs aux droits de l'homme auxquels se trouvent confrontées les personnes affectées par de telles catastrophes. UN وقد أكدت أمواج تسونامي والأعاصير والزلازل التي ضربت بعض مناطق آسيا والأمريكتين في الفترة 2004/2005 ضرورة الانتباه إلى التحديات المتعددة لحقوق الإنسان التي قد يواجهها ضحايا هذه الكوارث.
    L'ASIP intervient aujourd'hui dans plusieurs pays d'Amérique et d'Europe et ses publications sur les questions budgétaires sont diffusées dans pratiquement tous les pays d'Amérique, d'Afrique et d'Europe ainsi que dans certaines régions d'Asie et d'Océanie. UN وفي الوقت الحاضر، تشمل أنشطة الرابطة عدداً من بلدان القارتين الأمريكية والأوروبية، بينما توزع منشوراتها في مجالات الميزانية فيما يكاد يكون جميع بلدان أمريكا وأفريقيا وأوروبا، وفي بعض مناطق آسيا وأوقيانوسيا.
    Dans le même temps, de nombreux enfants vivant dans une pauvreté extrême d'un bout à l'autre de l'Afrique subsaharienne ou dans certaines régions d'Asie et d'Amérique latine souffrent du noma, une maladie qui dévore le visage et qui s'avère fatale dans 90 % des cas. UN وفي الوقت ذاته، هناك الكثير من الأطفال الذين يعيشون في فقر مدقع في جميع أنحاء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. كما أن هناك الكثير منهم في مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية من الذين يعانون مرض النوما الذي يأكل الوجه ويفتك بما يصل إلى 90 في المائة ممن يصابون به.
    - Des informations sur le trafic d'enfants et de femmes ont été communiquées à tous les groupes, notamment dans les régions d'Asie (Indonésie, Philippines, Japon, Australie, République de Corée) ainsi qu'aux groupes de femmes catholiques du Nigeria; UN - تقاسم المعلومات المتعلقة بالتهريب مع كل الجماعات، لا سيما في مناطق آسيا (أستراليا، وإندونيسيا، وجمهورية كوريا، والفلبين، واليابان)، إضافة إلى الجماعات النسائية الكاثوليكية في نيجيريا؛
    En 2005-2008, le nombre de rotariens s'est accru d'environ 1 %; la progression a été forte dans certaines régions d'Asie, d'Europe et d'Afrique alors que dans certaines parties de l'Amérique du Nord et de l'Océanie, le nombre a décru. UN وفي الفترة 2005-2008، زادت عضوية الروتاري بنسبة 1 في المائة تقريباً. وحدثت زيادة كبيرة في العضوية في مناطق آسيا وأوروبا وأفريقيا، في حين انخفضت العضوية في أجزاء من أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا، حسبما أفادت التقارير.
    Beaucoup de pays en développement restent lourdement endettés et le revenu par habitant reste inférieur à celui des années 80 dans de nombreux pays d'Afrique, d'Amérique latine et des Caraïbes et dans certaines régions d'Asie. UN ولا يزال العديد من البلدان النامية يتحمل عبء دين كبير، كما أن معدل دخل الفرد ما زال أقل مما كان عليه من قبل في الجزء اﻷكبر من أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبعض أجزاء آسيا.
    Dans certains pays en développement, l'expansion des villes résulte presque entièrement de l'apparition de bidonvilles, en particulier en Afrique subsaharienne et dans certaines régions d'Asie. UN ويكاد المعدل الحالي للنمو الحضري يساوي معدل تشكل الأحياء الفقيرة في بعض البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء وبعض أجزاء آسيا.
    Dans certains pays en développement, l'expansion des villes résulte presque entièrement de l'apparition de bidonvilles, en particulier en Afrique subsaharienne et dans certaines régions d'Asie. UN ويكاد المعدل الحالي للنمو الحضري يساوي معدل تشكل الأحياء الفقيرة في بعض البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء وبعض أجزاء آسيا.
    Il a souvent été fait observer que certains de ces objectifs - par exemple la lutte contre le paludisme - pouvaient présenter une utilité pour certains pays, notamment certaines régions d'Asie et de l'Afrique subsaharienne, mais non pas pour d'autres, comme les pays en transition. UN وكثيرا ما يشار إلى أن بعض هذه الأهداف، مثلا الحد من الملاريا، قد يصلح لبعض البلدان، من قبيل بعض أجزاء آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء، دون أن يصلح لبلدان أخرى بما في ذلك البلدان ذات الاقتصاد الانتقالي.
    Dans certains pays en développement, l'expansion des villes résulte presque entièrement de l'apparition de bidonvilles, en particulier en Afrique subsaharienne et dans certaines régions d'Asie. UN ويكاد المعدل الحالي للنمو الحضري يساوي معدل تشكل الأحياء الفقيرة في بعض البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء وبعض أجزاء آسيا.
    La commercialisation des produits agricoles s'améliore, car les supermarchés jouent désormais un rôle important dans l'approvisionnement des populations urbaines, en particulier en Amérique latine et dans certaines régions d'Asie. Aujourd'hui, les transformateurs et les acheteurs étrangers imposent des normes de qualité plus strictes. UN وتحسين تسويق المنتجات الزراعية لأن (السوبر ماركات) تلعب الآن دوراً مهماً في تزويد سكان الحضر بالسلع الزراعية الأساسية، وخاصة في أمريكا اللاتينية وبعض أنحاء آسيا واليوم يفرض المجهزون والمشترون الأجانب معايير جودة أشد على المنتجات.
    L'épuisement des ressources du sol en éléments nutritifs menace également les moyens de subsistance de nombreuses populations rurales démunies, en particulier en Afrique et dans certaines régions d'Asie. UN ويهدد نضوب المغذيات في التربة نظم كسب الرزق في المناطق الريفية الفقيرة، لا سيما في أفريقيا وأجزاء من آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد