ويكيبيديا

    "régions du royaume" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مناطق المملكة
        
    • أنحاء المملكة
        
    Il est chargé d'enquêter, et de prendre les mesures qui s'imposent, au sujet des cas de violence et de maltraitance dont des femmes et des enfants peuvent être victimes dans les différentes régions du Royaume. UN وتتولى هذه الوحدة مسؤولية التعامل والتحقيق في قضايا العنف والإساءة التي تتعرض لها فئتا النساء والأطفال في مختلف مناطق المملكة.
    Elles se déclarent également préoccupées par plusieurs autres problèmes, qui concernent notamment les systèmes d'épuration de l’eau et la pollution de l'environnement par les déchets enfouis dans certaines régions du Royaume. UN كما أن هنالك مواضيع عدة تشغل بال المنظمات غير الحكومية كطريقة تعقيم المياه، والنفايات التي تدفن في بعض مناطق المملكة والتي تسبب تلوثا للبيئة.
    L'objectif de ce programme, qui porte sur la période novembre 1997-2000, est de dispenser une formation au personnel des organismes publics ou privés s’occupant des problèmes de l'enfance pour qu'ils puissent à leur tour former d'autres agents de leurs propres établissements dans le cadre d’une campagne englobant toutes les régions du Royaume. UN ويستهدف البرنامج التدريبي العاملين في المؤسسات الرسمية وغير الرسمية العاملة في مجالات الطفولة المختلفة، ليقوم هؤلاء المتدربون بدورهم بتدريب العاملين في مؤسساتهم، وذلك ضمن برنامج يغطي كافة مناطق المملكة.
    De nombreuses organisations non-gouvernementales organisent pour leur part dans toutes les régions du Royaume, des conférences et des ateliers d'éducation ainsi que des programmes sur les méthodes existantes de planning familial. UN كما تقوم العديد من المنظمات غير الحكومية بندوات وورشات عمل تثقيفية وبرامج في كافة أنحاء المملكة حول الوسائل الممكنة لتنظيم الأسرة.
    d) D'assurer l'accès à des services adéquats en matière de rétablissement, de conseil et d'autres formes de réinsertion dans toutes les régions du Royaume. UN (د) توفير فرصة الوصول إلى ما يكفي من خدمات التعافي والمشورة وغيرها من أشكال إعادة الإدماج في جميع أنحاء المملكة.
    Le nombre de jardins d'enfants relevant du Ministère de l'éducation a atteint environ 708 jardins d'enfants pour l'année 2008/2009, dotés d'une capacité d'accueil d'environ 17 700 garçons et filles; le nombre d'enfants effectivement inscrits étant de 13 858 répartis dans les différentes régions du Royaume. UN بلغ عدد رياض الأطفال التابعة لوزارة التربية والتعليم نحو 708 روضة للعام 2008/2009، بطاقة استيعابية بلغت نحو 17700 طفل وطفلة، وعدد الملتحقين فيها 13858 طفلا موزعين على مختلف مناطق المملكة.
    40. Il existe actuellement 27 écoles placées sous la tutelle administrative de la Direction de l'éducation et de la culture militaire, disséminées dans toutes les régions du Royaume et fréquentées par environ 12 000 élèves; étant précisé que ce nombre est en augmentation. UN 40- يوجد حالياً الآن 27 مدرسة تابعة لمديرية التربية والتعليم والثقافة العسكرية منتشرة في جميع مناطق المملكة وتضم ما يقارب 000 12 طالب والعدد في ازدياد.
    192. Des programmes de réinsertion sociale sont organisés par des centres de réinsertion sociale pour enfants gravement handicapés. Ces centres prennent en charge le logement, l'alimentation et les vêtements, et offrent des services de kinésithérapie et de médecine, ainsi qu'une aide psychosociale. Il existe 24 centres de cette nature répartis dans diverses régions du Royaume. UN 192- برامج التأهيل الاجتماعي وتقدمها مراكز التأهيل الشامل الاجتماعي لشديدي الإعاقة وتشمل خدمات الإيواء والإعاشة والكساء والرعاية الطبية والاجتماعية والنفسية والعلاج الطبيعي. (وبلغ عدد هذه المراكز 24 مركزاً) بمختلف مناطق المملكة.
    S'agissant de l'appui apporté par le Gouvernement à sa propre institution, le Centre national des droits de l'homme fait savoir que son budget a été gelé en 2010 et 2011, puis réduit de 15 % en 2012 (par rapport à 2009, l'année de référence), et ce, alors même que l'institution avait besoin de plus de moyens et devait renforcer sa présence dans les différentes régions du Royaume. UN 1- أفاد المركز الوطني لحقوق الإنسان، في معرض إشارته إلى الدعم الذي تقدمه الحكومة إلى مؤسسته، بأنه فيما يتعلق بسنة الأساس 2009، فقد جُمدَّت ميزانيته في عامي 2010 و2011، ثم خُفِّضت بنسبة 15 في المائة في عام 2012. وهذا على الرغم من حاجة المركز إلى زيادة قدراته وتعزيز حضوره في مناطق المملكة(2).
    Les services d'inspection du Ministère de l'emploi ont intensifié leurs activités, en se rendant dans des entreprises situées dans différentes régions du Royaume, afin de déterminer dans quelle mesure les dispositions de la loi sont appliquées et vérifier que les conditions de travail sont satisfaisantes et qu'elles garantissent la protection des droits des travailleurs sur le marché du travail. UN 81- كثفــــت مديرية التفتيـــــش فــــي وزارة العمـــــل ومـــــن خلال زياراتها الميدانيــــة للمنشآت فــــي شتـــــى مناطق المملكة جهودهــــا للتأكـــــد من مــــدى تطبيـــــق أحكام القانون والتأكد مـــــن سلامة بيئـــــة العمل بمــــا يضمن حمايـــــة حقـــــوق العمـــــال في ســـــوق العمل وذلك على النحـو التالـي:
    45. Le Ministère du développement social accorde une attention particulière aux questions concernant les mineurs; en effet plus de 120 agents chargés de la surveillance de la conduite des mineurs sont répartis dans toutes les régions du Royaume pour traiter 6 000 cas, dont 3 000 cas dans le centre du pays. UN 45- تولي وزارة التنمية الاجتماعية موضوع الأحداث عناية خاصة حيث يعمل أكثر من 120 مراقب سلوك في كافة أنحاء المملكة على التعامل مع 000 6 تقرير حالة، ومن هذه الحالات هناك 000 3 حالة تخص إقليم الوسط.
    Il convient de mentionner qu'en 2005, il a été décidé de créer dans diverses régions du Royaume 15 collèges techniques pour filles qui devraient commencer à fonctionner au début de l'année scolaire 2005/2006. UN 2001-2002م 2002-2003م 2003-2004م الجدير بالذكر أنه صدر قرار عام 2005 م بإنشاء (15) كلية تقنية للبنات في جميع أنحاء المملكة بدأت عملها مع بداية العام الدراسي 2005/2006م.
    Il est recommandé dans ce plan de constituer des équipes d'intervention rapide dans toutes les régions du Royaume. Des stages de formation ont été organisés à l'intention de ces équipes dans le nord, le centre et le sud du pays en 2003-2004. Ces équipes regroupent toutes les institutions participant au plan national de formation à l'intervention rapide et à l'action sur site. UN وتمت التوصية في هذه الخطة بتشكيل فرق استجابة أولية في جميع أنحاء المملكة وتم عقد دورات تأهيل لفرق الاستجابة في أقاليم الشمال والوسط والجنوب في المملكة خلال العام 2003-2004, وتشمل هذه الفرق جميع المؤسسات المشاركة في الخطة الوطنية للتدريب على آلية الاستجابة والعمل في موقع الحدث.
    27. La Haute Cour pénale a consacré une seule chambre au traitement de ce qui est couramment appelé les crimes d'honneur, présidée depuis août 2009 par le président du tribunal et chargée enquêter sur lesdits crimes commis dans les différentes régions du Royaume afin d'accélérer le prononcé des jugements et unifier la jurisprudence. UN 27- وخصصت محكمة الجنايات الكبرى هيئة واحدة للنظر فيما يسمى قضايا الشرف، يترأسها رئيس المحكمة اعتباراً من آب/أغسطس 2009، للنظر في هذه القضايا من مختلف أنحاء المملكة لتسريع الفصل فيها ولتوحيد الاجتهاد القضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد