ii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : | UN | `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
iii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : | UN | `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
" ii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : | UN | " `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
" iii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : | UN | " `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
Ce document contient les déclarations élaborées par la société civile lors des réunions consultatives et préparatoires tenues au niveau des régions suivantes : Afrique, Asie et Pacifique, Europe, Amérique latine et Caraïbes, Amérique du Nord et Asie de l'Est. | UN | تتضمن هذه الوثيقة بيانات المجتمع المدني التي أعدت خلال المشاورة الإقليمية للمجتمع المدني من الأقاليم التالية: أفريقيا، آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأمريكا الشمالية وغرب آسيا. |
" ii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : | UN | " `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
" iii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : | UN | " `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
ii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : | UN | `٢` وعضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
iii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : | UN | `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
Le programme privilégie actuellement les régions suivantes : l'Europe orientale, les Balkans, le Caucase et l'Asie centrale. | UN | ويركز البرنامج حاليا على المناطق التالية: أوروبا الشرقية والبلقان والقوقاز وآسيا الوسطى. |
Nous sommes d'avis qu'un siège permanent devrait être attribué à chacune des régions suivantes : Asie, Afrique, Amérique latine et Europe de l'Est. | UN | ونؤكد أنه يجب تخصيص مقعد دائم لكل واحدة من المناطق التالية: آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
ii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : | UN | `٢` وعضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
iii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : | UN | `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
ii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : | UN | `٢` وعضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
iii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : | UN | `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
Les États-Unis ont contribué à la réalisation des projets de coopération technique de l'AIEA ci-après, dans les régions suivantes : | UN | وقدمت الولايات المتحدة دعما لﻷعداد التالية من مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المناطق التالية: |
Les États-Unis ont contribué à la réalisation des projets de coopération technique de l'AIEA ci-après, dans les régions suivantes : | UN | وقدمت الولايات المتحدة دعما لﻷعداد التالية من مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المناطق التالية: |
À la suite des bombardements et des menaces et mises en garde diffusées par Israël dans la plupart des villages du sud et de la Bekaa occidentale, 90 % des habitants ont fui les villages et se sont réfugiés dans les régions suivantes : | UN | ـ على إثر القصف والتهديدات واﻹنذارات اﻹسرائيلية لمعظم قرى الجنوب والبقاع الغربي نزح سكان القرى بنسبة ٩٠ في المائة ولجأوا إلى المناطق التالية: |
Sous réserve de ressources suffisantes, l'ONUDC nommera également des conseillers dans les régions suivantes: Pacifique, Moyen-Orient et Afrique du Nord, ainsi qu'Afrique de l'Ouest et Afrique centrale. | UN | وسوف يعين المكتب أيضا، إذا توفّرت الموارد الكافية، مستشارين في مجال مكافحة الفساد في المناطق التالية: المحيط الهادئ؛ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ وغرب ووسط أفريقيا. |
Cinq évaluations spécifiques seront également entreprises dans les régions suivantes : Afrique subsaharienne; Asie centrale et occidentale et Afrique du Nord; Asie de l'Est et du Sud et Pacifique; Amérique latine et Caraïbes; et Amérique du Nord et Europe. | UN | كما سيقوم أيضاً بإجراء تقييمات خمسية دون العالمية في الأقاليم التالية: أفريقيا جنوب الصحراء، وسط وغرب آسيا وشمال أفريقيا، وشرق وجنوب آسيا والباسيفك، وأمريكا اللاتينية والكاريبي، وأمريكا الشمالية وأوروبا. |
En outre, huit ateliers régionaux sur la prévention des risques biologiques ont été organisés dans les régions suivantes : Afrique (Nairobi), Asie/Pacifique (New Delhi), Europe centrale/orientale (Bled, Slovénie), et Amérique latine et Caraïbes (La Havane). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم ثماني حلقات عمل إقليمية حول السلامة الأحيائية في الأقاليم التالية: أفريقيا (نيروبي)، آسيا/منطقة المحيط الهادئ (نيودلهي)، وسط/شرق أوروبا (بلد، سلوفينا)، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (هافانا). |