ويكيبيديا

    "régissant les programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بالبرامج
        
    Source : Système Atlas et politiques et procédures régissant les programmes et opérations UN المصدر: نظام أطلس ونظام السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات
    Des directives ont été diffusées en 2007 sur le site Web consacré aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations et au moyen du Guide de la planification, du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats du développement publié à la fin de 2009. UN وصدر في عام 2007 توجيه في إطار السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات، وصدر دليل جديد في أواخر عام 2009.
    Ces recommandations portaient sur les mesures à prendre pour améliorer le moral des fonctionnaires, la clarification des objectifs et du mandat de l'UNICEF, les opérations d'urgence et les procédures régissant les programmes de pays, y compris l'intégration de leur budget administratif et de leur budget d'exécution des programmes. UN واستطرد يقول إن هذه الفقرات تشمل تعزيز معنويات الموظفين، وتوضيح بيان مهمة اليونيسيف وولايتها، وعمليات وإجراءات الطوارئ المتعلقة بالبرامج القطرية، بما في ذلك تكامل ميزانياتها اﻹدارية والبرنامجية.
    Ces recommandations portaient sur les mesures à prendre pour améliorer le moral des fonctionnaires, la clarification des objectifs et du mandat de l'UNICEF, les opérations d'urgence et les procédures régissant les programmes de pays, y compris l'intégration de leur budget administratif et de leur budget d'exécution des programmes. UN واستطرد يقول إن هذه الفقرات تشمل تعزيز معنويات الموظفين، وتوضيح بيان مهمة اليونيسيف وولايتها، وعمليات وإجراءات الطوارئ المتعلقة بالبرامج القطرية، بما في ذلك تكامل ميزانياتها اﻹدارية والبرنامجية.
    L'étude de marché entreprise aux fins de l'octroi du contrat avait été menée après que les soumissionnaires avaient déjà présenté leurs offres, ce qui est contraire aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations du PNUD et aux dispositions du Manuel des achats. UN وأجريت بحوث السوق لهذه الخدمات بعد الحصول على عروض من البائعين خلافا للسياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات ودليل المشتريات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il est possible que le lancement en 2007 du site Web consacré aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations et la publication du nouveau Guide de la planification, du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats du développement en 2009 aient permis de remédier aux problèmes de qualité et de couverture, mais cela n'est pas encore certain. UN وربما كان إدخال السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات في عام 2007، فضلاً عن صدور الدليل الجديد في عام 2009، قد عالجا رداءة النوعية والتغطية إلى درجة ما، لكن ما زال ينبغي التحقق من هذا.
    a) Les rôles et attributions définis dans les politiques et procédures régissant les programmes et opérations lancées en 2007 et dans le Guide 2009 se concrétisent véritablement; UN :: مدى التنفيذ التام والفعال للأدوار والمسؤوليات المبينة في السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات لعام 2007 وكتيب عام 2009؛
    Toutes les politiques et procédures, liées aux normes IPSAS et régissant les programmes et opérations, ont été revues et approuvées par le Groupe d'appui à la performance de l'organisation. UN وقام فريق الأداء المؤسسي بتنقيح جميع السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات ذات الصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، واعتمدها؛
    Dans la perspective du passage aux normes IPSAS, les politiques et procédures régissant les programmes et opération ont été révisées afin de tenir compte des mesures de contrôle interne et des autres dispositions imposées par ces normes. UN وفي إطار الانتقال إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، جرى تنقيح السياسات والإجراءات ذات الصلة المتعلقة بالبرامج والعمليات لكي تعكس الضوابط الداخلية وغيرها من متطلبات العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    Le Comité a recommandé aussi qu'ONU-Femmes prenne en considération les avantages que présentent les dispositions du paragraphe 4.4 des politiques et procédures régissant les programmes et opérations et prévoie une clause de dommages-intérêts dans les contrats, le cas échéant. UN أوصى المجلس الهيئة أيضا بأن تنظر في فوائد أحكام الفقرة 4-4 من سياسات وإجراءات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالبرامج والعمليات، وأن تضمِّن عقودها بندا للتعويضات المقطوعة، على النحو المطلوب.
    Au paragraphe 76 de son rapport, le Comité a aussi recommandé qu'ONU-Femmes prenne en considération les avantages que présentent les dispositions du paragraphe 4.4 des politiques et procédures régissant les programmes et opérations du PNUD et prévoie une clause de dommages-intérêts dans les contrats, le cas échéant. UN 587 - وفي الفقرة 76، أوصى المجلس أيضا بأن تنظر هيئة الأمم المتحدة للمرأة في فوائد أحكام الفقرة 4-4 من سياسات وإجراءات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالبرامج والعمليات، وأن تضمِّن عقودها بندا للتعويضات المقطوعة على النحو المطلوب.
    Le Comité recommande aussi qu'ONU-Femmes prenne en considération les avantages que présentent les dispositions du paragraphe 4.4 des politiques et procédures régissant les programmes et opérations et prévoie une clause de dommages-intérêts dans les contrats, le cas échéant. UN 76 - ويوصي المجلس أيضا بأن تنظر هيئة الأمم المتحدة للمرأة في فوائد أحكام الفقرة 4-4 من سياسات وإجراءات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالبرامج والعمليات، وأن تضمِّن عقودها بندا للتعويضات المقطوعة، على النحو المطلوب.
    Contrairement à ce que prévoient les politiques et procédures régissant les programmes et opérations, les membres de l'équipe chargée d'évaluer les offres présentées pour l'obtention d'un marché de prestation de services techniques (d'une valeur d'environ un million de dollars par an) n'avaient pas rempli le formulaire de déclaration concernant le conflit d'intérêts. UN لم يملأ فريق تقييم العطاءات المتصلة بعقد استشاري من أجل توفير خدمات تقنية (بقيمة حوالي مليون دولار سنويا) استمارات تضارب المصالح خلافا للسياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات.
    a) Déclarations concernant le conflit d'intérêts non remplies. Contrairement à ce que prévoit l'article 5.4 a) des politiques et procédures régissant les programmes et opérations, aucun des cinq membres de l'équipe chargée d'évaluer les offres n'avait complété le formulaire de déclaration. UN (أ) استمارات تضارب المصالح: لم يملأ أي من الأعضاء الخمسة في فريق تقييم العطاءات استمارات تضارب المصالح خلافا لما يقضي به البند 5 -4 (أ) من السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات.
    a) Les rôles et attributions définis dans les politiques et procédures régissant les programmes et opérations lancées en 2007 et dans le nouveau Guide de la planification, du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats du développement se sont effectivement concrétisés; UN (أ) مدى أداء الأدوار والمسؤوليات الواردة في السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات لعام 2007 والدليل الجديد المتعلق بالتخطيط لنتائج التنمية ورصدها وتقييمها، بالكامل وبفعالية؛
    c) Révise les politiques et procédures régissant les programmes et opérations si besoin est, afin de les mettre en adéquation avec celles énoncées dans le Guide; UN (ج) إعادة النظر في سياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته المتعلقة بالبرامج والعمليات، عند الضرورة، لضمان الاتساق بين الدليل والسياسات والإجراءات؛
    a) Les rôles et attributions définis dans les politiques et procédures régissant les programmes et opérations lancées en 2007 et dans le Guide se concrétisent véritablement; UN (أ) مدى أداء الأدوار والمسؤوليات الواردة في السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات لعام 2007، والواردة في الدليل، بالكامل وبفعالية؛
    c) Révise les politiques et procédures régissant les programmes et opérations si besoin est, afin de les mettre en adéquation avec celles énoncées dans le Guide; UN (ج)تنقيح السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات للبرنامج الإنمائي، حسب الضرورة، لكفالة الاتساق بين الكتيب والسياسات والإجراءات؛
    a) Les rôles et attributions définis dans les politiques et procédures régissant les programmes et opérations lancées en 2007 et dans le nouveau Guide de la planification, du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats du développement se sont effectivement concrétisés; UN (أ) مدى أداء الأدوار والمسؤوليات الواردة في السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات لعام 2007 والدليل الجديد المتعلق بالتخطيط لنتائج التنمية ورصدها وتقييمها، بالكامل وبفعالية؛
    a) Les rôles et attributions définis dans les politiques et procédures régissant les programmes et opérations lancées en 2007 et dans le nouveau Guide de la planification, du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats du développement se sont effectivement concrétisés; UN (أ) مدى أداء الأدوار والمسؤوليات الواردة في السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات لعام 2007 والدليل الجديد المتعلق بالتخطيط لنتائج التنمية ورصدها وتقييمها، بالكامل وبفعالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد