Dans les notifications des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer les produits chimiques : | UN | وفي إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو حظرها بشدة يرد ما يلي: |
Dans les notifications des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer les produits chimiques : | UN | وفي إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو حظرها بشدة يرد ما يلي: |
A. Examen des notifications des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer un produit chimique | UN | ألف - استعراض الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة |
Elle est inscrite sur la base des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer tous les usages de la chrysotile notifiées par l'Australie, le Chili et la Communauté européenne. | UN | وقد أدرجت على أساس الإجراءات التنظيمية النهائية بحظر استخدامها أو تقييد تلك الاستخدامات بشدة حسب الإخطارات من شيلي والجماعة الأوروبية. |
En vertu de l'article 5, les Parties qui adoptent des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à réglementer strictement des produits chimiques doivent en aviser le Secrétariat dès que possible et fournir les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention, s'ils sont disponibles. | UN | وبمقتضى هذه المادة، يتعيّن على الأطراف التي تعتمد إجراءات تنظيمية نهائية لحظر مواد كيميائية أو تقييدها بشدة أن تخطر الأمانة في الوقت المناسب وأن تقدّم المعلومات المطلوبة في المرفق الأول بالاتفاقية، متى كانت تلك المعلومات متوفّرة. |
II. Notification de mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer un produit chimique | UN | ثانياً - الإخطار بإجراء تنظيمي نهائي لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة |
B. Traitement des notifications de mesures de réglementation finales visant à interdire ou à réglementer strictement un produit chimique, gestion des propositions d'inscription de préparations pesticides extrêmement dangereuses et leur transmission au Comité d'étude des produits chimiques (article 5) | UN | باء - إعداد إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي بحظر أو تقييد استعمال مادة كيميائية معينة وإعداد مقترحات لإدراج تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة وإحالتها إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية (المادة 5) |
L'article 5 de la Convention énonce les dispositions relatives à la notification des mesures de réglementation finales visant à interdire ou réglementer strictement un produit chimique. | UN | 6 - تضع المادة 5 من الاتفاقية أحكاماً تتعلق بالإخطار بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة. |
b) Examen des notifications de mesures de réglementation finales visant à interdire ou strictement réglementer un produit chimique : | UN | (ب) استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة: |
L'article 5 de la Convention énonce les dispositions relatives à la notification de mesures de réglementation finales visant à interdire ou à réglementer strictement un produit chimique. | UN | 9 - تنصّ المادة 5 من الاتفاقية على الأحكام المتعلّقة بالإخطار بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة. |
L'article 5 de la Convention contient des dispositions relatives à des notifications de mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer des produits chimiques. | UN | 10 - تحدد المادة 5 من الاتفاقية الأحكام المتعلقة بالإخطار بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة. |
b) Examen des notifications de mesures de réglementation finales visant à interdire ou strictement réglementer un produit chimique : | UN | (ب) استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة: |
b) Examen des notifications de mesures de réglementation finales visant à interdire ou strictement réglementer un produit chimique : | UN | (ب) استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة: |
Elle est inscrite sur la base des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer tous les usages de la chrysotile notifiées par le Chili et la Communauté européenne. | UN | وقد أدرجت على أساس الإجراءات التنظيمية النهائية بحظر استخدامها أو تقييد تلك الاستخدامات بشدة حسب الإخطارات من شيلي والجماعة الأوروبية. |
Elle est inscrite sur la base des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer tous les usages de la chrysotile notifiées par le Chili et la Communauté européenne. | UN | وقد أدرجت على أساس الإجراءات التنظيمية النهائية بحظر استخدامها أو تقييد تلك الاستخدامات بشدة حسب الإخطارات من شيلي والجماعة الأوروبية. |
Elle est inscrite sur la base des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer tous les usages de la chrysotile notifiées par l'Australie, le Chili et la Communauté européenne. | UN | وقد أدرجت على أساس الإجراءات التنظيمية النهائية بحظر استخدامها أو تقييد تلك الاستخدامات بشدة حسب الإخطارات من شيلي والجماعة الأوروبية. |
En vertu de l'article 5, les Parties qui adoptent des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer des produits chimiques doivent en aviser le secrétariat dès que possible et fournir les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention, s'ils sont disponibles. | UN | وبمقتضى هذه المادة، يتعيَّن على الأطراف التي تعتمد إجراءات تنظيمية نهائية لحظر مواد كيميائية أو تقييدها بشدة أن تخطر الأمانة بها في الوقت المناسب وأن تقدِّم المعلومات المذكورة في المرفق الأول للاتفاقية متى توفرت تلك المعلومات. |
Adopte une politique sur les contaminants qui comporte les mesures de réglementation finales visant à interdire un pesticide qui ont été prises par au moins deux pays dans deux régions différentes où s'applique la procédure préalable de consentement en connaissance de cause, en raison de la présence d'un contaminant dans ce pesticide, si la notification répond également aux critères des annexes I et II de la Convention. | UN | المقرر INC-7/4: الملوثات تعتمد سياسة بشأن الملوثات تشتمل على إجراءات تنظيمية نهائية لحظر مبيد آفات يكون قد أخذه بلدان إثنان على الأقل في إقليمين من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم وذلك إستناداً إلى المحتوى التلويثي للمادة، وحيث يفي الإخطار أيضاً بمتطلبات المرفقين الأول والثاني للإتفاقية. |
Au titre de l'article 5 de la Convention, les Parties qui adoptent des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer des produits chimiques doivent en aviser le secrétariat dès que possible et fournir dans la notification les renseignements demandés à l'Annexe I, s'ils sont disponibles. | UN | 14 - وبموجب المادة 5 من الاتفاقية، يقوم الأطراف، في سياق اتخاذ إجراءات تنظيمية نهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة، بإخطار الأمانة بذلك في حدود الإطار الزمني وتقديم المعلومات التي يتطلبها المرفق الأول في حالة توفرها. |
II. Notification de mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer un produit chimique | UN | ثانياً - الإخطار بإجراء تنظيمي نهائي لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة |
B. Traitement des notifications de mesures de réglementation finales visant à interdire ou à réglementer strictement un produit chimique et transmission au Comité d'étude des produits chimiques (article 5) | UN | باء - إعداد إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي بحظر أو تقييد استعمال مادة كيميائية معينة وإعداد مقترحات لإدراج تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة وإحالتها إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية (المادة 5) |