ويكيبيديا

    "réglo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شرعي
        
    • قانوني
        
    • شرعية
        
    • قانونية
        
    • شرعياً
        
    • نظيف
        
    • مستقيم
        
    • الأمين
        
    • عادلاً
        
    • صريحاً
        
    • شريف
        
    • نزيهًا
        
    • بعدل
        
    • كوشر
        
    • شرعيه
        
    J'ai simplement entendu le fantôme qu'il avait photographié Ce qui signifie qu'il est réglo. Open Subtitles أنا بكل بساطة سمعت الشبح الذي صوره ما يعني أنه شرعي
    Quel genre d'entreprise réglo oblige ses clients à cacher leur paiement ? Open Subtitles أي نوع من الأعمال شرعي لديها عملاء إخفاء مدفوعاتها بالنسبة لك؟
    Je vais te donner tes indemnités et tout sera réglo. Open Subtitles وسوف يتم تعويضك بشخص آخر. ذلك قانوني كلياً.
    Pour nous débarrasser de Cody, pas fermer des tripots réglo. Open Subtitles اردنا التخلص من كودي واوكار القمار الغير شرعية
    Il a été réglo et ça te coûte une migraine, c'est trop bête. Open Subtitles لقد قام بلعبة قانونية وهذا يتسبب لك ببعض الصداع وهذا مؤسف جداً
    Les gens par ici racontent que vous étiez de la triade, mais ma mère disait que vous étiez réglo, vous vous êtes construit tout seul, même après le départ de votre père. Open Subtitles الناس هنا يقولون انك أصبحت من الثالوث ولكن أمي تقول انك أصبحت شرعياً جعلت نفسك رجلاً ، حتى مع وفاة والدك والجميع
    Mis à part une poignée d'amendes pour excès de vitesse d'il y a quelque temps, il est réglo. Open Subtitles حسناً، سجلّه نظيف بغضّ النظر عن بضعة مُخالفات تجاوز سُرعة في السابق.
    Pour être simple, je n'étais pas un homme particulièrement gentil. Cette veste est réglo. Open Subtitles لأخبركَ ببساطة لم أكن شخصاً لطيفاً. هذا المعطف شرعي.
    Testons un peu ce gars, voir s'il est réglo. Open Subtitles دعونا نختبر إطلاق النار على هذا الرجل وتأكد من انه شرعي
    Tu gagnes ton procès, l'entreprise est réglo. Open Subtitles أنت كسب الدعوى الخاصة بك، والشركة هي شرعي.
    Tu pourrais aller voir Darryl pour qu'il s'assure que l'agent Jackman est réglo, lui aussi? Open Subtitles حسنا ، هل يمكن ان تفعل لنا صالح والذهاب الحصول داريل وتأكد أن عامل جاكمان هو شرعي أيضا؟
    Écoute, tu essaies d'être réglo dans un monde de sacs à cheveux, alors je ne publierai pas tes commentaires. Open Subtitles انظر , انا اعلم انك تحاول ان تصبح اكبر كيس شعر قانوني في العالم لذلك لن اقوم بنشر اقتباساتك
    Je suis réglo maintenant. Je possède plusieurs affaires. Open Subtitles موقفي قانوني الآن أمتلك العديد من المشاريع
    On est une entreprise réglo avec une licence de la ville. Open Subtitles لدينا أعمال شرعية بترخيص من المدينة بإمكاني إظهارها لك
    C'est réglo aussi, pas comme ces pleurnichards. Open Subtitles وانها قانونية آيضاً . لست كـ هؤلاء الحمقى
    Je l'ai examiné de près, fait les vérifications d'antécédents comme toujours. Il semblait totalement réglo. Open Subtitles تحريت عنه كما نفعل دوماً بدا عمله شرعياً بالكامل
    Il est réglo, il a sa propre affaire, et il a cette liste d'infirmières. Open Subtitles إنه نظيف ويعمل لحسابه الشخصى ويأخذ هذه الأسماء السهلة
    Pourquoi un finaud, un gus réglo comme toi, fricote avec des gays ? Open Subtitles لماذا رجل مرح مستقيم مثلك يتجول مع الشواذ جنسياً؟
    On peut pas dire que John le réglo était difficile à trouver. Open Subtitles لم يكن جون الأمين رجل صعب الوصول إليه
    C'est réglo, Rudy. Open Subtitles يبدو هذا عادلاً بالنسبة لي يا رودي انها صفقة جيدة حقاً
    Il n'en aurait rien eu à faire si tu avais été réglo dès le début. Open Subtitles لما إكترث للأمر على الأرجح لو كنت صريحاً معه من البداية
    T'as dit que tu voulais que je devienne réglo, hein ? Open Subtitles وأنت من طلب منى أن أعيش حياة رجل شريف
    Combatif, réglo, fair-play. Open Subtitles هل لديكم اي سؤال؟ قاتل بقوه, وقاتل بحريه وقاتل بعدل.
    Pas réglo, je sais, mais je dois envoyer les résidents sur des cas intéressants. Open Subtitles ليست كوشر , أنا أعرف , لكن علي أن أبعث المقيمين إلى نوبات إضافيه
    Tout est réglo ici ? - Sortez-le. Open Subtitles و كل هذه الأشياء شرعيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد