ii) Que l'intervention du stock régulateur d'urgence a été demandée et que celui-ci est entièrement prêt à intervenir conformément aux dispositions de l'article 30. | UN | `٢` ومن أن تدخل المخزون الاحتياطي للطوارئ قد طلب وأنه مستعد استعدادا تاما للتدخل وفقا ﻷحكام المادة ٠٣. |
5. L'appel de contributions destinées au stock régulateur d'urgence est effectué comme suit : | UN | ٥- يكون تناول طلب تقديم مساهمات للمخزون الاحتياطي للطوارئ على الوجه التالي: |
b) Le stock régulateur d'urgence de 150 000 tonnes. | UN | )ب( والمخزون الاحتياطي للطوارئ ويبلغ ٠٠٠ ٠٥١ طن. |
5. Les coûts totaux du stock régulateur normal et du stock régulateur d'urgence de 550 000 tonnes sont financés par les contributions en espèces versées par les membres au Compte du stock régulateur. | UN | ٥- تمول التكاليف الكلية للمخزون الاحتياطي العادي والمخزون الاحتياطي للطوارئ البالغ ٠٠٠ ٠٥٥ طن، من مساهمات يقدمها اﻷعضاء نقدا لحساب المخزون الاحتياطي. |
4. Les contributions demandées pour le stock régulateur normal et pour le stock régulateur d'urgence sont évaluées au prix de déclenchement inférieur en vigueur au moment où ces contributions sont demandées. | UN | ٤- تقيﱠم المساهمات التي تطلب من أجل المخزون الاحتياطي العادي والمخزون الاحتياطي للطوارئ بسعر التحرك الزنادي اﻷدنى الساري وقت طلب هذه المساهمات. |
2. Quand les ventes ou les achats du stock régulateur atteignent le niveau de 400 000 tonnes, le Conseil décide, par un vote spécial, s'il faut faire intervenir le stock régulateur d'urgence : | UN | ٢- عندما تصل مبيعات أو مشتريات المخزون الاحتياطي الى مستوى ٠٠٠ ٠٠٤ طن يقرر المجلس، بتصويت خاص، ما إذا كان يجب تشغيل المخزون الاحتياطي للطوارئ: |
5. Nonobstant les dispositions des paragraphes 1 et 3 de l'article 31, aucune révision du prix de référence ne doit être telle que le prix d'intervention déborde le niveau auquel le stock régulateur d'urgence est mobilisé conformément au paragraphe 3 de l'article 30. | UN | ٥- على الرغم من أحكام الفقرة ١ من المادة ١٣ والفقرة ٣ من المادة ١٣، لا يجوز أن يترتب على تعديل السعر المرجعي أن يتخطى سعر التدخل، المستوى الذي يجب عنده تشغيل المخزون الاحتياطي للطوارئ بمقتضى الفقرة ٣ من المادة ٠٣. |
a) Quand il réexamine le stock régulateur à 300 000 tonnes comme il est prévu à l'article 31, le Conseil prend toutes les dispositions financières et autres qui peuvent être nécessaires pour la prompte mise en place du stock régulateur d'urgence, y compris un appel de fonds si besoin est; | UN | )أ( يقوم المجلس، لدى استعراض المخزون الاحتياطي عند مستوى ٠٠٠ ٠٠٣ طن المنصوص عليه في المادة ١٣، باتخاذ جميع ما يلزم من ترتيبات مالية وغيرها لتنفيذ المخزون الاحتياطي للطوارئ على الفور، بما في ذلك طلب دفع أموال إذا اقتضى اﻷمر؛ |