ويكيبيديا

    "régulièrement des débats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مناقشات منتظمة
        
    • نقاشات منتظمة
        
    :: En organisant régulièrement des débats au parlement sur des questions relatives au multiculturalisme, à la diversité culturelle et au dialogue interculturel; UN :: تنظيم مناقشات منتظمة في البرلمان بشأن المسائل المتصلة بالتعددية الثقافية والتنوع الثقافي والحوار بين الثقافات؛
    La police organise régulièrement des débats avec les établissements d'enseignement à des fins de prévention des actes de violence dans lesquels les enfants pourraient facilement être auteurs ou victimes. UN وذكر أن الشرطة تعقد مناقشات منتظمة مع المؤسسات التعليمية بغرض منع الحوادث العنيفة التي قد يكون فيها الأطفال جناة تماما كما يمكن أن يكونوا ضحايا.
    ∙ Analyser les tendances, le respect des engagements et les possibilités d'action en matière de mobilisation de ressources externes (l'accent étant mis sur l'APD) en organisant régulièrement des débats à ce sujet au Conseil du commerce et du développement; UN :: أن يحلل الاتجاهات والوفاء بالالتزامات وخيارات السياسة العامة في مجال حشد الموارد الخارجية، مركزاً بوجه الخصوص على المساعدة الإنمائية الرسمية، مع إجراء مناقشات منتظمة في إطار مجلس التجارة والتنمية؛
    8. Souligne combien il importe que le Conseil d'administration tienne régulièrement des débats sur les questions de fond liées au mandat du FNUAP, sur la base de rapports établis à cette fin par la Directrice exécutive du FNUAP; UN 8 - يشدد على أهمية إجراء مناقشات منتظمة بشأن قضايا السياسة العامة الجوهرية المتصلة بولاية الصندوق في المجلس التنفيذي، استنادا إلى التقارير التي تعدها المديرة التنفيذية للصندوق لهذا الغرض؛
    Établir des partenariats avec des organisations régionales et nationales pour organiser régulièrement des débats autour des activités de la CNUCED serait une solution possible à peu de frais. UN وقد تكون إقامة شراكة مع المنظمات الإقليمية والوطنية لتنظيم نقاشات منتظمة ذات صلة بالأونكتاد نهجاً فعـالاً من حيث التكلفة.
    8. Souligne combien il importe que le Conseil d'administration tienne régulièrement des débats sur les questions de fond liées au mandat du FNUAP, sur la base de rapports établis à cette fin par la Directrice exécutive du FNUAP; UN 8 - يشدد على أهمية إجراء مناقشات منتظمة بشأن قضايا السياسة العامة الجوهرية المتصلة بولاية الصندوق في المجلس التنفيذي، استنادا إلى التقارير التي تعدها المديرة التنفيذية للصندوق لهذا الغرض؛
    8. Souligne combien il importe que le Conseil d'administration tienne régulièrement des débats sur les questions de fond liées au mandat du FNUAP, sur la base de rapports établis à cette fin par la Directrice exécutive du FNUAP; UN 8 - يشدد على أهمية إجراء مناقشات منتظمة بشأن قضايا السياسة العامة الجوهرية المتصلة بولاية الصندوق في المجلس التنفيذي، استنادا إلى التقارير التي تعدها المديرة التنفيذية للصندوق لهذا الغرض؛
    4. Encourage les États Membres à tenir régulièrement des débats multipartites de haut niveau sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale, y compris en organisant des forums mondiaux, pour favoriser une concertation globale avec tous les acteurs et organes concernés ; UN 4 - يشجع الدول الأعضاء على إجراء مناقشات منتظمة رفيعة المستوى لجهات معنية متعددة بشأن المعلومات الجغرافية المكانية العالمية، بسبل منها عقد المنتديات العالمية، من أجل المساعدة على إقامة حوار شامل مع جميع الجهات الفاعلة والهيئات المعنية؛
    4. Engage les États Membres à tenir régulièrement des débats multipartites de haut niveau sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale, y compris en organisant des forums mondiaux, pour favoriser une concertation globale avec tous les acteurs et organes concernés; UN 4 - يشجع الدول الأعضاء على إجراء مناقشات منتظمة رفيعة المستوى لجهات معنية متعددة بشأن المعلومات الجغرافية المكانية العالمية، بسبل منها عقد المنتديات العالمية، من أجل المساعدة على إقامة حوار شامل مع جميع الجهات الفاعلة والهيئات المعنية؛
    4. Encourage les États Membres à tenir régulièrement des débats multipartites de haut niveau sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale, y compris en organisant des forums mondiaux, pour favoriser une concertation globale avec tous les acteurs et organes concernés ; UN 4 - يشجع الدول الأعضاء على إجراء مناقشات منتظمة رفيعة المستوى تشارك فيها جهات معنية متعددة بشأن المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي، بسبل منها عقد منتديات عالمية، من أجل تشجيع إقامة حوار شامل مع جميع الجهات الفاعلة والهيئات المعنية؛
    10. Souligne combien il importe que le Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP tienne régulièrement des débats sur les questions de fond liées au mandat du PNUD, sur la base de rapports établis à cette fin par l'Administrateur du PNUD; UN 10 - يشدد على أهمية إجراء مناقشات منتظمة بشأن قضايا السياسة العامة الجوهرية المتصلة بولاية البرنامج الإنمائي في المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، على أساس التقارير التي يعدها مدير البرنامج لهذا الغرض؛
    10. Souligne combien il importe que le Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP tienne régulièrement des débats sur les questions de fond liées au mandat du PNUD, sur la base de rapports établis à cette fin par l'Administrateur du PNUD; UN 10 - يشدد على أهمية إجراء مناقشات منتظمة بشأن قضايا السياسة العامة الجوهرية المتصلة بولاية البرنامج الإنمائي في المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، على أساس التقارير التي يعدها مدير البرنامج لهذا الغرض؛
    10. Souligne combien il importe que le Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP tienne régulièrement des débats sur les questions de fond liées au mandat du PNUD, sur la base de rapports établis à cette fin par l'Administrateur du PNUD; UN 10 - يشدد على أهمية إجراء مناقشات منتظمة بشأن قضايا السياسة العامة الجوهرية المتصلة بولاية البرنامج الإنمائي في المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، على أساس التقارير التي يعدها مدير البرنامج لهذا الغرض؛
    Le personnel de direction doit : a) veiller à ce que tous les employés nouvellement recrutés suivent l'intégralité du cours donné en ligne sur la < < Déontologie, l'intégrité et la lutte contre la fraude > > dès le recrutement; b) animer régulièrement des débats sur le comportement éthique au travail; et c) faire preuve d'une plus grande vigilance dans la prévention des risques associés aux conflits d'intérêts. UN ويتعين على المديرين القيام بما يلي: (أ) كفالة أن يقوم جميع الموظفين الجدد باستكمال الدورة التدريبية على الأخلاقيات والنزاهة ومكافحة الغش على شبكة الإنترنت لدى الاستقدام؛ (ب) قيادة مناقشات منتظمة عن السلوك الأخلاقي في مكان العمل؛ (ج) إبداء يقظة أكبر إزاء منع المخاطر المرتبطة بالتضارب في المصالح.
    À cette occasion, le Haut- Commissaire a souligné la nécessité, et évoquée dans un rapport établi par lui à la demande du Secrétaire général sur les migrations, les droits de l'homme et la gouvernance, d'organiser régulièrement des débats et d'entretenir une coopération constante en matière de migrations et de droits de l'homme. UN وفي تلك المناسبة، شـددت المفوضة السامية على ضرورة إجراء مناقشات منتظمة بشأن الهجرة وحقوق الإنسان، والتعاون في هذا المجال، على نحو ما جرى توكيده في تقرير عن الهجرة وحقوق الإنسان والحوكمة أعدته المفوضية عملا بطلب من الأمين العام().
    Établir des partenariats avec des organisations régionales et nationales pour organiser régulièrement des débats autour des activités de la CNUCED serait une solution possible à peu de frais. UN وقد تكون إقامة شراكة مع المنظمات الإقليمية والوطنية لتنظيم نقاشات منتظمة ذات صلة بالأونكتاد نهجاً فعالاً من حيث التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد