Réunions régulières avec les autorités israéliennes et libanaises | UN | اجتماعات منتظمة مع السلطات الإسرائيلية واللبنانية |
Réunions régulières avec les autorités israéliennes et libanaises | UN | اجتماعات منتظمة مع السلطات الإسرائيلية واللبنانية |
Réunions régulières avec les autorités israéliennes et libanaises | UN | اجتماعات منتظمة مع السلطات الإسرائيلية واللبنانية |
Le Bureau a entretenu des relations régulières avec les autorités géorgiennes. | UN | ويقيم المكتب اتصالات منتظمة مع سلطات جورجيا. |
Consultations régulières avec les autorités civiles et dialogue avec les populations locales dans la zone de séparation, par l'entremise des autorités syriennes compétentes, pour mieux faire connaître le mandat, le rôle et les activités de la FNUOD | UN | الاتصال بشكل منتظم مع السلطات المدنية والعمل وإجراء مناقشات مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة عن طريق السلطات السورية المعنية لتحسين فهم ولاية القوة ودورها وأنشطتها لا |
Rencontres régulières avec les autorités de police du SPLM et les représentants de la Police nationale soudanaise pour mettre au point un dispositif de coordination entre eux | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع قيادة الشرطة في الحركة الشعبية لتحرير السودان والشرطة الوطنية السودانية من أجل وضع آلية للتنسيق |
:: Tenue de réunions régulières avec les autorités nationales pour faciliter et améliorer le fonctionnement des services douaniers nationaux et de la police des frontières | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات الوطنية من أجل تقديم الدعم والمساعدة في تشغيل دائرة الجمارك الوطنية وشرطة الحدود |
Tenue de réunions régulières avec les autorités nationales pour faciliter et améliorer le fonctionnement des services douaniers nationaux et de la police des frontières | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات الوطنية للدعوة والمساعدة في قيام إدارة الجمارك الوطنية وشرطة الحدود بوظائفها |
:: Réunions régulières avec les autorités nationales en vue d'une planification et d'une mise en œuvre efficaces de la stratégie de réforme du secteur de la sécurité | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات الوطنية من أجل تخطيط وتنفيذ استراتيجية إصلاح قطاع الأمن بشكل فعال |
Dans le cadre de ses activités, la Mission tient des réunions régulières avec les autorités locales pour renforcer les liaisons, réduire les tensions, améliorer la sécurité et créer un climat de confiance entre les parties. | UN | وتعقد البعثة، كجزء من عملها، اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية من أجل تعزيز الاتصال، وتخفيف حدة التوتر، وتحسين السلامة واﻷمن وتعزيز الثقة بين الطرفين. |
Dans le cadre de ses activités, elle tient des réunions régulières avec les autorités locales pour réduire les tensions, améliorer la sécurité et créer un climat de confiance entre les parties. | UN | وتعقد البعثة، كجزء من عملها، اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية من أجل تخفيف حدة التوتر، وتحسين السلامة واﻷمن، وتعزيز الثقة بين الطرفين. |
Dans le cadre de ses activités, la Mission tient des réunions régulières avec les autorités locales pour renforcer les liaisons, réduire les tensions, améliorer la sécurité et créer un climat de confiance entre les parties. | UN | وتعقد البعثة، كجزء من عملها، اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية من أجل تعزيز الاتصال، وتخفيف حدة التوتر، وتحسين السلامة واﻷمن وتعزيز الثقة بين الطرفين. |
Des menaces potentielles pour la paix ont été surveillées par des évaluations régulières des points chauds menées en coordination avec le Centre commun d'analyse de la Mission au moyen de réunions régulières avec les autorités gouvernementales. | UN | وجرى رصد التهديدات المحتملة للسلام عن طريق إجراء تقييمات منتظمة لبؤر التوتر الساخنة بالتنسيق مع مركز التحليل المشترك للبعثة من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات الحكومية. |
La Mission a tenu des réunions régulières avec les autorités civiles et militaires aux niveaux national, étatique et local, en vue de désamorcer les tensions et d'encourager le NCP et le SPLM à régler leurs différends par la voie du dialogue. | UN | وقد عقدت البعثة اجتماعات منتظمة مع السلطات المدنية والعسكرية على الصعيدين الوطني والمحلي وصعيد الولايات بهدف المساعدة على إنهاء التوتر وتشجيع حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان على تسوية خلافاتهم عن طريق الحوار. |
:: Conseils techniques et juridiques dans le cadre de réunions régulières avec les autorités régionales et responsables des gouvernorats sur l'élaboration de lois régionales relatives au fédéralisme et à la gestion des hydrocarbures | UN | :: تقديم المشورة التقنية والقانونية من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات في الأقاليم والمحافظات بشأن وضع قوانين إقليمية ذات صلة بالنظام الاتحادي وإدارة قطاع النفط والغاز |
:: Réunions régulières avec les autorités locales pour les encourager à prendre en compte les questions d'égalité des sexes et les sensibiliser aux questions relatives au VIH/sida et à la protection des enfants | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية لتعزيز المسائل الجنسانية وتوعيتها بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمسائل المتصلة بحماية الأطفال |
Réunions régulières avec les autorités locales pour les encourager à prendre en compte les questions d'égalité des sexes et les sensibiliser aux questions relatives au VIH/sida et à la protection des enfants | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية لتعزيز المسائل الجنسانية وتوعية تلك السلطات بشأن الفيروس/الإيدز والمسائل المتصلة بحماية الأطفال |
Dans le cadre de la mise en œuvre de leur mandat, ces observateurs ont des rencontres régulières avec les autorités centrafricaines, les organisations de la société civile, les organisations internationales et d'autres acteurs concernés. | UN | ويعقد هؤلاء المراقبون، تنفيذا للولايات المسنودة إليهم، اجتماعات منتظمة مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية وغير ذلك من الجهات المعنية. |
En sus de l'appui fourni au processus officiel de dialogue, les représentants de la MINUK ont également tenu des réunions régulières avec les autorités du Kosovo, tant sur le plan politique qu'au niveau opérationnel. | UN | 18 - واستكمالا للدعم المقدم لعملية الحوار الرسمي، عقد ممثلو البعثة أيضا اجتماعات منتظمة مع سلطات كوسوفو على المستوى السياسي ومستوى العمل. |
:: Concertation et consultations régulières avec les autorités du Soudan et du Soudan du Sud et les autres parties intéressées sur toutes les questions relatives au processus de consolidation de la paix, tant au niveau des dirigeants qu'au niveau opérationnel (6 visites) | UN | :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع سلطات السودان وجنوب السودان وأطراف معنية أخرى بشأن جميع المسائل المتعلقة بعملية توطيد السلام وذلك على المستويين الرفيع والعملي معاً (6 زيارات) |
Consultations régulières avec les autorités civiles et dialogue avec les populations locales dans la zone de séparation, par l'entremise des autorités syriennes compétentes, pour mieux faire connaître le mandat, le rôle et les activités de la FNUOD | UN | إقامة اتصال منتظم مع السلطات المدنية والتواصل مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة من خلال السلطات السورية المعنية لتحسين فهم هذه المجتمعات لولاية القوة ودورها وأنشطتها |
:: Rencontres régulières avec les autorités de police du SPLM et les représentants de la Police nationale soudanaise pour mettre au point un dispositif de coordination entre eux | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع قيادة الشرطة في الحركة الشعبية لتحرير السودان والشرطة الوطنية السودانية من أجل إعداد آلية للتنسيق |