ويكيبيديا

    "réintégration des ex-combattants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدماج المقاتلين السابقين
        
    • إدماج المحاربين السابقين
        
    • دمج المقاتلين السابقين
        
    • المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم
        
    • إعادة إدماج المقاتلين
        
    La réintégration des ex-combattants dans la vie civile a été complétée. UN وتم إنجاز إعادة إدماج المقاتلين السابقين في الحياة المدنية.
    1 000 microprojets pour la réintégration des ex-combattants et des jeunes UN 000 1 مشروع صغير لإعادة إدماج المقاتلين السابقين والشباب
    Le Secrétaire général formule des recommandations pour améliorer l'approche de l'ONU en matière de réintégration des ex-combattants aux rubriques ci-après : UN ويقدم الأمين العام توصيات في إطار العناوين التالية لتحسين نهج الأمم المتحدة في مجال إعادة إدماج المقاتلين السابقين:
    Je me réjouis de la fin du programme de réintégration des ex-combattants démobilisés et j'encourage le Gouvernement à prendre les mesures nécessaires pour pérenniser les résultats obtenus. UN ويسرني الانتهاء من إعادة إدماج المحاربين السابقين المسرحين وأشجع الحكومة على المثابرة لضمان استدامة النتائج.
    v. L'intégration, le désarmement, la démobilisation et la réintégration des ex-combattants débutent immédiatement après la fin de la phase 3. UN ' 5` يبدأ دمج المقاتلين السابقين ونزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم فور إتمام المرحلة الثالثة.
    Répondre aux besoins de réintégration des ex-combattants et éléments associés implique la montée en régime de l'effort de réintégration et sa mise en corrélation avec les programmes plus généraux de rapatriement, réintégration et relèvement. UN وتتطلب تلبية الاحتياجات اللازمة لإعادة إدماج المقاتلين السابقين والجماعات المرتبطة بهم التوسع في جهود إعادة الإدماج، وكذلك ربطه بشكل كاف مع برامج إعادة إدماج العائدين وتحقيق الإنعاش بشكل عام.
    En situation de sortie de conflit, la réintégration des ex-combattants doit faire l'objet d'une attention particulière. UN وفي سيناريو ما بعد انتهاء الصراع، يجب إيلاء اهتمام خاص لإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    :: Organisation de 12 réunions de coordination avec les autorités libyennes compétentes et les partenaires internationaux à propos de la démobilisation et de la réintégration des ex-combattants UN :: عقد 12 اجتماع تنسيق مع السلطات الليبية المعنية والشركاء الدوليين بشأن تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين
    Le but de ce fonds est de fournir l'assistance nécessaire pour la collecte des armes légères et la réintégration des ex-combattants dans la société civile. UN والغرض من هذا الصندوق هو تقديم المساعدة على جمع الأسلحة الصغيرة وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المدني.
    Appui à la réintégration des ex-combattants, des anciens membres des milices et des jeunes en danger UN دعم إعادة إدماج المقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات السابقة والشباب المعرضين للخطر
    Elle a conseillé le PNUD au Népal en 2009 sur le rôle du monde des affaires dans la réintégration des ex-combattants. UN وقدمت المشورة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال في عام 2009 بشأن دور قطاع الأعمال في إعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    :: Aide à la réintégration des ex-combattants par la mise en œuvre de 50 projets de réinsertion en étroite coordination avec les parties prenantes au programme de DDR aux niveaux national et international UN :: تقديم الدعم إلى عملية إعادة إدماج المقاتلين السابقين من خلال تنفيذ 50 مشروعا لإعادة الإدماج بالتنسيق الوثيق مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية ذات الصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    - Contribuer à la réintégration des ex-combattants et membres des milices et encourager les donateurs à maintenir leur soutien à des initiatives dans ce domaine; UN - المساهمة في إعادة إدماج المقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات وتشجيع الجهات المانحة على مواصلة دعم المبادرات المتخذة في هذا الصدد،
    Pour sa part, le Gouvernement doit encore élaborer une stratégie de réintégration des ex-combattants. UN 23 - والحكومة، من جانبها، لم تضع بعد استراتيجية لإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    La réintégration des ex-combattants s'est poursuivie. UN 35 - سُجّل تقدم مطرد في إعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    - Contribuer à la réintégration des ex-combattants et membres des milices et encourager les donateurs à maintenir leur soutien à des initiatives dans ce domaine; UN - المساهمة في إعادة إدماج المقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات وتشجيع الجهات المانحة على مواصلة دعم المبادرات المتخذة في هذا الصدد،
    Il reste également des lacunes à combler si l'on veut mettre l'État mieux en moyen de consolider la paix, notamment dans les zones rurales, de venir en aide aux jeunes vulnérables, d'assurer la réintégration des ex-combattants et de leur apporter un soutien psychosocial. UN ولا تزال الفجوات قائمة أيضا في تعزيز قدرات الدول لتوطيد السلام، لا سيما في المناطق الريفية، ودعم الفئات الضعيفة من الشباب، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين وتوفير الدعم النفسي والاجتماعي لهم.
    La réintégration des ex-combattants et des populations touchées par la guerre dans les communautés s'est poursuivie. UN 30 - وقد تواصلت عملية إعادة إدماج المقاتلين السابقين والسكان المتضررين من الحرب في المجتمعات المحلية.
    Le PNUD appuiera des mesures spécifiques visant à renforcer la capacité des États à déminer les fermes et les champs, à réduire la disponibilité des armes légères et à favoriser la réintégration des ex-combattants au sein de leurs communautés. UN وسيدعم البرنامج الإنمائي اتخاذ تدابير محددة لبناء القدرات الوطنية على إزالة الألغام من المزارع والحقول، والحد من توافر الأسلحة الصغيرة، ودعم إعادة إدماج المحاربين السابقين في المجتمعات المحلية.
    Il faudra en outre prendre des mesures de réintégration des ex-combattants, mesures indispensables qui devront absolument être coordonnées et pérennes. UN ومما لا غنى عنه وضع حلول منسقة وطويلة الأجل ومستدامة لإعادة إدماج المحاربين السابقين في كوت ديفوار، إلا أن تلك الحلول لم تحدد بعد.
    iii) réintégration des ex-combattants de la LRA dans le nord de l'Ouganda UN ' 3` إعادة دمج المقاتلين السابقين لجيش الرب للمقاومة في مجتمع شمال أوغندا
    :: Application des programmes de démobilisation et de réintégration des ex-combattants, y compris des femmes et des filles ayant participé à quelque titre que ce soit. UN :: تنفيذ برامج لتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم تشمل النساء والفتيات اللاتي شاركن في القتال بأي صفة كانت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد