Désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement | UN | نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين |
Désarmement, démobilisation, rapatriement, réintégration et réinstallation (DDRRR) | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن |
Désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement et désarmement, démobilisation et réintégration | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Ces tâches seront exécutées en même temps que les activités de désarmement, démobilisation et réintégration et les activités de désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement. | UN | وستنفذ هذه المهام إلى جانب الجهود الرامية إلى نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ونزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين. |
2 ateliers organisés avec des organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les partenaires internationaux à Goma et Bukavu en vue de développer et d'affiner le programme de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement | UN | حلقتا عمل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والشركاء الدوليين الآخرين في غوما وبوكافو لتطوير وتحسين برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين |
12 réunions avec les donateurs internationaux, afin de coordonner le financement des programmes régionaux de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement | UN | 12 اجتماعا مع المانحين الدوليين لتنسيق عملية تمويل البرامج الإقليمية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين |
La délégation de la MONUSCO a aussi évoqué la mise en place, au niveau des relations de travail, d'un mécanisme de désarmement, démobilisation, rapatriement, réintégration et réinstallation qui associerait la République démocratique du Congo, l'Ouganda et l'ONU. | UN | وناقش وفد البعثة أيضا إنشاء آلية على مستوى العمل معنية بنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين تضم كلا من جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والأمم المتحدة. |
Désarmement, démobilisation et réintégration; désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن |
Les opérations de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement concernant la RDC se concentrent donc essentiellement sur les FDLR. | UN | وبالتالي، فإن التركيز الرئيسي في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في جمهورية الكونغو الديمقراطية ينصبّ على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Campagnes d'information, y compris de nombreux entretiens radiodiffusés sur les ondes des radios locales et sur celles de radios mobiles concernant le programme de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement, afin d'inciter les combattants à adhérer au programme de désarmement, démobilisation et réintégration | UN | حملة إعلامية، بما في ذلك مقابلات إذاعية متعددة عبر أثير إذاعات المجتمعات المحلية وعلى أجهزة لاسلكية متنقلة بشأن نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين لدعوة المقاتلين إلى الدخول في برنامج نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
:: 2 ateliers organisés avec des organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les partenaires internationaux à Goma et Bukavu en vue de développer et d'affiner le programme de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement | UN | :: حلقتا عمل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والشركاء الدوليين الآخرين في غوما وبوكافو لتطوير وتحسين برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين |
:: 12 réunions avec les donateurs internationaux, afin de coordonner le financement des programmes régionaux de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement | UN | :: 12 اجتماعا مع المانحين الدوليين لتنسيق عملية تمويل البرامج الإقليمية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين |
Désarmement, démobilisation et réintégration/désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/ نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين |
3. Extension des activités de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement à toutes les zones où sévit la LRA | UN | 3 - التوسع في الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها حاليا في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن لتشمل جميع المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة |
Recommandations quant aux opérations de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement de la MONUC | UN | توصيات بشأن جهود البعثة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن |
Cette initiative a montré les fruits que pouvait porter la conjugaison de la pression militaire et des opérations de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement, notamment les campagnes d'information sur le rapatriement volontaire et les actions de liaison, d'évacuation et d'extraction. | UN | فقد أثبتت التجربة أن الجمع بين الضغط العسكري وعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن التي تشمل حملات إعلامية بشأن العودة الطوعية إلى الوطن، والاتصال وعمليات الإجلاء والانتشال، يمكن أن يكون مجديا. |
La MONUC a également renforcé son programme de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement vis-à-vis de la LRA afin de mieux faire face aux difficultés que ce groupe ne cesse de créer dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé. | UN | وكثفت البعثة أيضا جهودها في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في مواجهة جيش الرب للمقاومة من أجل التصدي للتحدي المستمر الذي تفرضه تلك الجماعة في أويلي العليا وأويلي السفلى. |
La MONUC a également accepté d'intensifier les efforts de désarmement, démobilisation, rapatriement, réintégration et réinstallation dans les positions avancées et de renforcer sa présence le long du lac Tanganyika en vue d'empêcher un repli éventuel des éléments des FDLR au Burundi. | UN | كما وافقت البعثة على أن تسعى إلى تعزيز جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في المواقع المتقدمة وإلى تعزيز وجودها على طول بحيرة تنغانيقا لمنع تراجع عناصر القوات الديمقراطية المحتمل إلى داخل بوروندي. |
La Division du programme de désarmement, démobilisation, rapatriement, réintégration et réinstallation de la MONUC a également continué de faciliter l'accueil et le traitement de quelque 2 500 ex-combattants regroupés à Kindu, dans la province de Maniema, ainsi que de 445 ex-combattants regroupés à Minembwe, dans le Sud-Kivu. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت عملية البعثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن المساعدة في تسجيل نحو 500 2 مقاتل كونغولي سابق تجمعوا في كندو، بمقاطعة مانييما، وكذلك 445 مقاتلاً سابقاً في مينيمبوي، بكيفو الجنوبية. |
Depuis qu'elle a établi sa base à Dungu, en juillet 2007, la MONUSCO mène une campagne pour encourager les combattants de l'ARS à faire défection et à rejoindre le programme de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement. | UN | 45 - ومنذ إنشاء البعثة قاعدتها في دونغو في تموز/يوليه 2007، تقوم بحملة لتشجيع مقاتلي جيش الرب للمقاومة على الانشقاق عنه والالتحاق ببرنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن. |