ويكيبيديا

    "rémunérations nettes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأجر الصافي
        
    • اﻷجور الصافية
        
    • المعاش التقاعدي
        
    • المرتب الصافي
        
    • التقاعدي لموظفي
        
    • هامش صافي اﻷجور
        
    • للدخل الصافي
        
    • الأجر المقبوض
        
    • صافي المرتبات
        
    • اﻷجر الصافي لعام
        
    La légère augmentation de la marge entre les rémunérations nettes (de 12,7 % à 13,3 %) a été notée. UN وأحاط الاتحاد علما بالزيادة الضئيلة في هامش الأجر الصافي الذي ارتفع من 112.7 إلى 113.3.
    Incorporation des résultats dans le calcul de la marge entre les rémunérations nettes UN إدراج نتائج معادلة الرتب في حسابات هامش الأجر الصافي
    Recommandations de la Commission de la fonction publique internationale concernant les rémunérations nettes UN توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن الأجر الصافي
    Elle a donc décidé d'appliquer cette méthode pour le calcul de la marge en fonction des rémunérations nettes. UN وبالتالي قررت أن تطبق هذه الطريقة في عملية مقارنة هامش اﻷجور الصافية.
    Pour le calcul de la marge entre les rémunérations nettes, la rémunération des fonctionnaires des Nations Unies de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures en poste à New York est comparée à celle de leurs homologues de la fonction publique de référence en poste à Washington. UN تجري في حسابات هامش الأجر الصافي مقارنة أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة.
    Pour le calcul de la marge entre les rémunérations nettes, la rémunération des fonctionnaires des Nations Unies de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures en poste à New York est comparée à celle de leurs homologues de la fonction publique de référence en poste à Washington. UN تجري في حسابات هامش الأجر الصافي مقارنة أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة.
    Pour le calcul de la marge entre les rémunérations nettes, la rémunération des fonctionnaires des Nations Unies de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur en poste à New York est comparée à celle de leurs homologues de la fonction publique de référence en poste à Washington. UN تجري في حسابات هامش الأجر الصافي مقارنة أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة.
    Pour le calcul de la marge entre les rémunérations nettes, la rémunération des fonctionnaires des Nations Unies de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur en poste à New York est comparée à celle de leurs homologues de la fonction publique de référence en poste à Washington. UN تجري في حسابات هامش الأجر الصافي مقارنة أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة.
    Selon un point de vue, il fallait, dans ce contexte, revoir la manière dont les comparaisons étaient établies entre les rémunérations nettes et il serait opportun de le faire à l'occasion de l'examen de l'ensemble des prestations offertes par les organisations appliquant le régime commun, auquel on procédait actuellement. UN وفي ذلك السياق، أعرب عن رأي مفاده أنه لا بد من إعادة التفكير في أسلوب إجراء عمليات مقارنة الأجر الصافي وأن الاستعراض الجاري لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد يتيح فرصة القيام بذلك.
    L'établissement et la validation des équivalences de classe entre le système des Nations Unies et celui de la fonction publique de référence est une composante essentielle du calcul de la marge entre les rémunérations nettes; la Commission y procède tous les cinq ans. UN ويُعتبر تحديد وإقرار معادلات الرتب بين الأمم المتحدة والخدمة المتخذة أساساً للمقارنة عنصراً رئيسيا في حساب هامش الأجر الصافي. وتقوم اللجنة بذلك التحديد كل خمس سنوات.
    Pour le calcul de la marge entre les rémunérations nettes, la rémunération des fonctionnaires des Nations Unies de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures en poste à New York est comparée à celle de leurs homologues de la fonction publique de référence en poste à Washington. UN تجري في حسابات هامش الأجر الصافي مقارنة أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة.
    En ce qui concerne les administrateurs, la Fédération se félicite des recommandations de la Commission tendant à ce que la marge entre les rémunérations nettes soit rétablie à 15 % et à ce qu'un nouveau barème soit introduit en mars 2003. UN وقالت إنه يرحب بتوصيات اللجنة بضرورة إعادة هامش الأجر الصافي إلى 115 وتنفيذ جدول مرتبات جديد في آذار/مارس 2003.
    Pour le calcul de la marge entre les rémunérations nettes, la rémunération des fonctionnaires des Nations Unies de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures en poste à New York est comparée à celle de leurs homologues de la fonction publique de référence en poste à Washington. UN تجري في حسابات هامش الأجر الصافي مقارنة أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة.
    Pour le calcul de la marge entre les rémunérations nettes, la rémunération des fonctionnaires des Nations Unies de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures en poste à New York est comparée à celle de leurs homologues de la fonction publique de référence en poste à Washington. UN تجري في حسابات هامش الأجر الصافي مقارنة أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة.
    Pour le calcul de la marge entre les rémunérations nettes, la rémunération des fonctionnaires des Nations Unies de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures en poste à New York est comparée à celle de leurs homologues de la fonction publique de référence en poste à Washington. UN تجري في حسابات هامش الأجر الصافي مقارنة أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة.
    Pour le calcul de la marge entre les rémunérations nettes, la rémunération des fonctionnaires des Nations Unies de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures en poste à New York est comparée à celle de leurs homologues de la fonction publique de référence en poste à Washington. UN تجري في حسابات هامش الأجر الصافي مقارنة أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة.
    La proportion du personnel du Senior Executive Service qui reçoit des primes est restée stable pendant plusieurs années et la CFPI a considéré que lorsqu'une forte proportion du personnel reçoit des primes annuelles, il ne serait pas équitable de ne pas les inclure dans la comparaison des rémunérations nettes. UN وقد ظلت نسبة موظفي الخدمة التنفيذية العليا الذين يتلقون أجورا إضافية نسبة مستقرة لعدد من السنين، ورأت اللجنة أنه في حالة تلقي نسب عالية من الموظفين مدفوعات نقدية سنوية فإن عدم إدراجهم في مقارنات اﻷجور الصافية سيكون بمثابة تحريف لهذه المقارنات.
    Elle devrait instaurer rapidement un tel système et sa décision d'accroître la proportion des dépenses non locales dans les rémunérations nettes aux fins de l'indemnité de poste est louable, de même que sa recommandation relative à l'adoption d'un barème commun des contributions du personnel pour la détermination de la rémunération considérée aux fins de la pension, qui est un pas dans la bonne direction. UN وينبغي لهذه اللجنة أن تمضي دون إبطاء لتنفيذ هذا النظام كما أن قرارها بزيادة الحصة الخاصة بالنفقات خارج المنطقة من صافي اﻷجر ﻷغراض تسوية مقر العمل توصية تستحق التأييد. وتشكل توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن اﻷخذ بجدول موحد للاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين لتحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي خطوة في الاتجاه الصحيح وتستحق كذلك التأييد.
    Les traitements bruts ont été calculés en ajoutant les contributions du personnel aux rémunérations nettes totales, cela aux fins des versements à la cessation de service et aux fins du calcul des remboursements d'impôts dans les cas où les traitements versés par l'Organisation sont imposés. UN المرتب الصافي في حساب المعاش التقاعدي هو ذلك الجزء من المرتب الصافي المستخدم للتوصل إلى المرتب الإجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي. والمرتب الصافي الداخل في حساب المعاش التقاعدي هو المرتب الصافي الكلي مخصوما منه العنصر غير الداخل في حساب المعاشات التقاعدية، أي 100 في المائة من المرتب الصافي الكلي.
    Tableau 1 Rapport rémunérations nettes Nations Unies/États-Unis (compte UN الجدول ١ - هامش صافي اﻷجور بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة )صافي تكلفة المعيشة(، ١٩٩١-١٩٩٤
    b) Les rémunérations considérées aux fins de la pension correspondant aux rémunérations nettes les plus basses ne devraient pas diminuer; UN )ب( ينبغي ألا تتأثر المستويات المنخفضة للدخل الصافي تأثرا سيئا؛
    Il a également fait observer que, dans le système actuel, les traitements bruts étaient identiques pour les fonctionnaires mariés et pour les fonctionnaires célibataires et que les différences au niveau des rémunérations nettes étaient imputables à l'application de taux de contribution différents. UN وذكر أيضا أنـه بمقتضى النظام الراهن يحصل كل من الموظف المتـزوج والموظف الأعزب على المرتب الإجمالي نفسـه ولكن الفروق في صافي الأجر المقبوض تنتج من اختلاف مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Total des rémunérations nettes UN إجمالي صافي المرتبات
    En conséquence, la marge entre les rémunérations nettes prévue pour 1996 était de 9,7 %. UN وبناء على ذلك، بلغ توقع هامش اﻷجر الصافي لعام ١٩٩٦ ما قدره ١٠٩,٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد