Les économies réalisées résultent essentiellement du fait que les travaux de réparation des ponts qui avaient été prévus n'ont pas été effectués. | UN | تُعزى الوفورات أساسا إلى عدم تنفيذ عمليات إصلاح الجسور التي حددت مواعيدها. |
c) réparation des ponts | UN | تحسين المهابط تحسين الطرق إصلاح الجسور |
32. réparation des ponts. Des économies d'un montant de 1 000 dollars ont été réalisées du fait que les dépenses effectives ont été légèrement inférieures à ce qui avait été prévu. | UN | ٣٢- إصلاح الجسور - نجمت وفورات قدرها ٠٠٠ ١ دولار عن نقص الاحتياجات الفعلية قليلا عما كان مقدرا. |
33. réparation des ponts. Les besoins ayant été inférieurs aux prévisions, il est resté un solde inutilisé de 7 100 dollars. | UN | ٣٣ - إصلاح الجسور - تحقق الرصيد غير المستخدم البالغ ١٠٠ ٧ دولار نتيجة انخفاض الاحتياجات الفعلية عما سبق تقديره. |
24. réparation des ponts. Les travaux de réparation des ponts ont été effectués dans le cadre de la réfection des routes susmentionnées et les dépenses y afférentes ont été inscrites à la rubrique Amélioration des routes. | UN | ٢٤ - تصليح الجسور - أنجزت عمليات تصليح الجسور كجزء من مشاريع إعادة تعبيد الطرق المذكورة أعلاه وأدرجت النفقات المتصلة بهذين البندين تحت بند تحسين الطرق. |
réparation des ponts. Aucun montant n’est prévu à cette rubrique. | UN | ٤٣ - إصلاح الجسور - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
38. réparation des ponts. Aucune dépense n'a été engagée au titre de cette rubrique, ce qui s'est traduit par des économies de 400 000 dollars. | UN | ٨٣- إصلاح الجسور - لم ينفق أي مبلغ في إطار هذا البند، مما أسفر عن تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٠٠٤ دولار. |
D'après le Gouvernement britannique, les travaux de réparation des ponts et dalots qui avaient été emportés par les inondations et glissements de terrain lors du passage de l'ouragan Earl en 2010, ont continué en 2011. | UN | 48 - ووفقاً لما ذكرته حكومة المملكة المتحدة، استمرت في عام 2011 أعمال إصلاح الجسور ومجاري الصرف التي دُمِّرَت بفعل الفيضانات والانهيالات الأرضية الناجمة عن هبوب إعصار إيرل في عام 2010. |
réparation des ponts. Le montant prévu doit permettre de couvrir les travaux de réparation et d’entretien des ponts situés sur les itinéraires de ravitaillement de la MONUA. Ces travaux ont été estimés à 2 500 dollars en moyenne par mois sur la base des dépenses effectives récentes. | UN | ٣٢ - إصلاح الجسور - تغطي تقديرات التكاليف إصلاح وصيانة الجسور الموجودة على طول طرق إمداد البعثة بمتوسط تكلفة يبلغ ٥٠٠ ٢ دولار شهريا وتأخذ في الحسبان آخر نفقات فعلية. |
18. réparation des ponts. Une dépense imprévue d'un montant de 11 200 dollars a été engagée pour effectuer des réparations essentielles, nécessaires pour faciliter les patrouilles des observateurs militaires. | UN | ٨١- إصلاح الجسور - تم تكبد نفقات غير متوقعة قدرها ٠٠٢ ١١ دولار للقيام بعمليات إصلاح أساسية، للجسور كانت ضرورية لتيسير الدوريات التي يقوم بها المراقبون العسكريون. |
32. réparation des ponts. Le montant prévu doit permettre de couvrir les travaux de réparation et d'entretien des ponts situés sur les routes de desserte de la MONUA, qui ont été estimés à 5 400 dollars par mois sur la base des dépenses effectives récentes. | UN | ٢٣- إصلاح الجسور - تغطي تقديرات التكاليف إصلاح وصيانة الجسور الموجودة على طرق إمداد البعثة، بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٤ ٥ دولار شهريا على أساس النفقات الفعلية اﻷخيرة. |
Un montant de 250 000 dollars au titre de la réparation des ponts a donc été reporté à la période commençant le 10 décembre 1994. | UN | وقد أعيدت برمجة مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٥٠ دولار فيما يتعلق بعمليات إصلاح الجسور ليغطي فترة الولاية التي تبدأ في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
39. réparation des ponts. Aucun crédit n'avait été prévu pour cette rubrique, mais les dépenses se sont élevées au total à 87 700 dollars. | UN | ٣٩- إصلاح الجسور - لم يرد اعتماد ﻹصلاح الجسور في التكلفة التقديرية، ومع ذلك جرى تكبد نقات في إطار هذا البند مجموعها ٧٠٠ ٨٧ دولار. |
D'après la Puissance administrante, les travaux de réparation des ponts et dalots qui avaient été emportés par les inondations et glissements de terrain lors du passage de l'ouragan Earl en 2010 ont continué en 2012. | UN | 47 - ووفقاً لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، استمرت في عام 2012 أعمال إصلاح الجسور والطرقات ومجاري الصرف التي دُمِّرَت بفعل الفيضانات والانهيالات الأرضية الناجمة عن هبوب إعصار إيرل في عام 2010. |
Selon la Puissance administrante, les restrictions relatives à l'accès à la zone C ont été assouplies en 2013 et les travaux de réparation des ponts, routes et dalots qui avaient été emportés par les inondations et glissements de terrain lors du passage de l'ouragan Earl en 2010 se sont poursuivis. | UN | وتشير الدولة القائمة بالإدارة إلى أنه تم في عام 2013 تخفيف بعض القيود المفروضة على الوصول إلى المنطقة جيم، بينما تواصلت أعمال إصلاح الجسور والطرقات ومجاري الصرف التي دُمرت بفعل الفيضانات والانهيالات الأرضية الناجمة عن هبوب إعصار إيرل في عام 2010. |
Les économies réalisées à cette rubrique concernaient la remise en état des pistes d'atterrissage (720 400 dollars) et des routes (138 000 dollars) et la réparation des ponts (392 700 dollars). | UN | وما نجم من وفورات تحت هذا البند يعزى إلى تحسين مهابط الطائرات (400 720 دولار) والطرق (000 138 دولار) وكذلك إصلاح الجسور (700 392 دولار). |
réparation des ponts (montant total des dépenses) | UN | إصلاح الجسور )التكلفة اﻹجمالية( |
40. réparation des ponts. | UN | ٤٠- إصلاح الجسور. |
réparation des ponts. Pas de changement. | UN | ٣٠- تصليح الجسور - لم يطرأ عليها تغيير. |
c) réparation des ponts | UN | عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية تحسين الجسور |
On procède à la réparation des ponts sur les principaux axes de distribution pour faciliter les livraisons, et les distributions alimentaires d'urgence à la population déplacée ont été accélérées au cours du dernier mois. | UN | ويجري اصلاح الجسور على طول طرق التوزيع الرئيسية للتخفيف من مشاكل ايصال اﻷغذية وتم في الشهر الماضي التعجيل أيضا بعمليات توزيع اﻷغذية الطارئة على السكان المشردين. |