La Division coopère, en outre, avec des institutions universitaires pour l'établissement d'études du Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies (A/65/214). | UN | وهي تتعاون أيضا مع مؤسسات أكاديمية على إعداد دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
Le retard accumulé dans l’établissement du Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies remonte à 1979. | UN | أما التأخر المتراكم في إعداد " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " فيغطي السنوات الماضية منذ عام ١٩٧٩. |
Le retard accumulé dans l’établissement du Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies remonte à 1979. | UN | أما التأخر المتراكم في إعداد " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " فيغطي السنوات الماضية منذ عام ١٩٧٩. |
Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies | UN | مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة |
De son côté, le Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies exige un travail de recherche, d’analyse et de réflexion, c’est-à-dire un apport intellectuel qui ne peut être ni informatisé, ni obtenu par des moyens techniques. | UN | وفي الوقت نفسه فإن العمل المتصل " بمرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " ينطوي على بحوث وتحاليل وإصدار أحكام؛ ويستلزم إعداد مدخلات فكرية يتعذر تجهيزها آليا أو حلها عن طريق التكنولوجيا. |
Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies | UN | مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة |
L'intervenant voudrait aussi qu'on lui explique pourquoi, au paragraphe 10 de son rapport, le Secrétaire général donne à entendre que la publication du Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies devrait être financée au moyen du fonds de réserve. | UN | وطلب الحصول على شرح للفقرة 10 من تقرير الأمين العام، التي تقترح على ما يبدو دفع تكاليف نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة من صندوق الطوارئ. |
Le Groupe des 77 et la Chine notent qu'un montant de 2 357 600 dollars doit être imputé sur le fonds pour financer l'établissement du Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies. | UN | وتلاحظ مجموعة الـ 77 والصين أنه جرى تخصيص مبلغ 600 357 2 دولار لتمويل مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة من صندوق الطوارئ. |
Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies et Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. | UN | 29 - مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن. |
12. La délégation japonaise souligne l'intérêt du Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, non seulement pour les délégations, mais pour l'ensemble du public. | UN | ١٢ - وأضاف أن وفده يشدد على أهمية مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس اﻷمن، لا بالنسبة للوفود فقط بل وبالنسبة للجمهور عامة. |
24. La délégation algérienne déclare accorder un intérêt certain à la publication du Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, qui représentent la mémoire institutionnelle des Nations Unies. | UN | ٢٤ - وأضاف أن وفده يُعلق أهمية على نشر مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس اﻷمن اللذين يمثلان الذاكرة المؤسسية للمنظمة. |
La Division coopère, en outre, avec des institutions universitaires pour l'établissement d'études du Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies (A/65/214). | UN | وهي تتعاون أيضا مع مؤسسات أكاديمية على إعداد دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة (A/65/214). |
La délégation du Bélarus juge louables les efforts qui sont déployés pour achever le Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies et le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, qui contribueront de manière appréciable au renforcement du rôle de l'Organisation. | UN | 21 - وأشار إلى أن وفد بلده يُثني على الجهود التي تبذل لإكمال مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، مما سيُسهم إسهاما كبيرا في تعزيز دور المنظمة. |
La délégation cubaine est sensible aux efforts déployés pour mettre à jour le Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies et le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité et elle demande instamment que ces travaux se poursuivent et soient menés à bien. | UN | 36 - ثم عبر عن تقدير وفد بلده للجهود الرامية إلى تحديث مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن وحث على استمرار ذلك العمل وإنجازه. |
Le Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies et le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité constituent un apport précieux à la mémoire institutionnelle du système international. | UN | 41 - واستطرد قائلا إن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن ساهما مساهمة قيمة في الذاكرة المؤسسية للنظام الدولي. |
Sa délégation accueille toutefois avec satisfaction les efforts actuellement déployés pour réduire les retards dans la publication du Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, qui sont une mine de renseignements sur la pratique des organes de l'ONU. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالجهود التي تُبذل حاليا للحد من الأعمال المتأخرة المتراكمة في إعداد مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، اللذين يقدمان موارد مفيدة عن ممارسات أجهزة الأمم المتحدة. |
Le Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies et le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité sont très utiles pour l'étude et la préservation de la mémoire institutionnelle de l'Organisation. | UN | 51 - وأردف قائلاً إن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن هما أداتان مفيدتان إلى حد كبير لإعداد البحوث وحفظ الذاكرة المؤسسية للمنظمة. |
de l'Organisation des Nations Unies 120. Le Comité spécial, reconnaissant l'utilité du Répertoire de la pratique des organes de l'Organisation des Nations Unies, exprime l'espoir que celui-ci sera mis à jour le plus rapidement possible [par. 341]. | UN | 120 - إن اللجنة الخاصة، إذ تدرك فائدة " مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة " ، تعرب عن أملها في أن يستكمل لهذا المرجع بالممارسات اللاحقة لصدوره في أقرب وقت ممكن [الفقرة 341]. |
c) Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies et Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité : le Secrétariat a poursuivi ses efforts pour résorber l'arriéré concernant ces publications, conformément aux résolutions 62/69 et 63/127 de l'Assemblée générale. | UN | (ج) مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن: واصلت الأمانة العامة جهودها لتقليص فترة التأخر في صدور هذين المنشورين وفقاً لقراري الجمعية العامة 62/69 و 63/127. |
De son côté, le Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies exige un travail de recherche, d’analyse et de réflexion, c’est-à-dire un apport intellectuel qui ne peut être ni informatisé, ni obtenu par des moyens techniques. | UN | وفي الوقت نفسه فإن العمل المتصل " بمرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " ينطوي على بحوث وتحاليل وإصدار أحكام؛ ويستلزم إعداد مدخلات فكرية يتعذر تجهيزها آليا أو حلها عن طريق التكنولوجيا. |
19. Passant ensuite au problème du Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, M. Gao Feng déclare que les deux séries pourraient être combinées en un seul document, pourvu que l'on ne perde aucune information, ce qui permettrait d'éviter les doubles emplois et d'épargner les ressources. | UN | ١٩ - وفيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس اﻷمن، قال إن وفده يرى الجمع بين الاثنين في وثيقة واحدة اتقاء للازدواج وتوفيرا للموارد، ما دام ذلك لا يتسبب في فقدان أي معلومات. |