ويكيبيديا

    "réponses concernant l'importation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الردود بشأن الواردات
        
    • ردود الاستيراد
        
    • الإجابات المتعلقة بالاستيراد
        
    • الردود بشأن واردات
        
    • ردوداً بشأن الواردات
        
    • ردود استيراد
        
    • ردود بشأن الواردات
        
    • الردود المتعلقة بالواردات
        
    La figure 5 montre les taux moyens de réponses concernant l'importation par région pour les pesticides et les produits industriels. UN ويوضح الشكل 5 متوسط معدلات الردود بشأن الواردات حسب الأقاليم فيما يتعلق بمبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    L'utilisation des réponses concernant l'importation comme indicateur de l'efficacité de l'assistance technique fournie aux pays est donc désormais limitée. UN وهكذا فإن استمرار فائدة الردود بشأن الواردات كمؤشر لفعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان يكون محدوداً.
    Les Parties qui exportent des produits chimiques inscrits à l'Annexe III ont l'obligation de veiller à ce que les exportateurs de leurs pays se conforment aux décisions relatives aux réponses concernant l'importation publiées dans la Circulaire PIC. UN ويتعيَّن على الأطراف التي تصدِّر المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث أن تكفل امتثال المصدرين في بلدانها للقرارات الواردة في الردود بشأن الواردات المنشورة في نشرة الموافقة المسبقة عن علم.
    Déterminer les conséquences qu'aurait le fait que l'AND ne soumette pas de réponses concernant l'importation UN تحديد تبعاًت فشل السلطات الوطنية المعينة في تقديم ردود الاستيراد
    Ces réunions aborderont l'article 10 de la Convention lors de l'examen des mécanismes législatifs ou administratifs sur lesquels se fondent les réponses concernant l'importation. UN وستتناول هذه الاجتماعات المادة 10 من الاتفاقية وذلك باستعراض التشريعات أو الآليات الإدارية ذات الصلة التي ستوضع على أساسها الإجابات المتعلقة بالاستيراد.
    De même, le nombre de réponses concernant l'importation de produits industriels indiquant qu'il y avait consentement à l'importation varie de 18 % pour l'amosite à 85 % pour le tétraéthyle et le tétraméthyle de plomb. UN وبالمثل فإن عدد الردود بشأن واردات المواد الكيميائية الصناعية التي يتضح منها الموافقة على الواردات تتراوح من 18 في المائة في حالة اموسيت الاسبيست و85 في المائة في حالة الرصاص رباعي الإيثيل ورباعي الميثيل.
    Parties n'ayant pas donné de réponses concernant l'importation UN الأطراف التي لم تقدِّم ردوداً بشأن الواردات
    Pour que la procédure de consentement préalable en connaissance de cause soit efficace, il est indispensable que les réponses concernant l'importation de tous les produits chimiques inscrits à l'Annexe III soient communiquées en temps utile. UN وتقديم الردود بشأن الواردات في الموعد المناسب بشأن جميع المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث أمر جوهري لفعالية تشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Il considère la répartition des réponses concernant l'importation entre les sept régions de la Convention de Rotterdam, entre pays développés et pays en développement et entre pesticides et produits industriels. UN ويعرض توزيع الردود بشأن الواردات عبر الأقاليم السبعة للموافقة المسبقة عن علم، وتوزيعها بين البلدان المتقدمة والنامية وبين مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    B. réponses concernant l'importation soumises au 30 avril 2008 UN باء - الردود بشأن الواردات المقدَّمة حتى 30 نيسان/أبريل 2008
    32. Le présent chapitre examine toutes les réponses concernant l'importation communiquées au 30 avril 2008 et les tendances qu'il est possible de discerner dans la soumission des réponses concernant l'importation au cours des cinq dernières années. UN 32 - ويناقش هذا القسم جميع الردود بشأن الواردات التي قُدمت حتى 30 نيسان/أبريل 2008 والاتجاهات المحتملة في تقديم الردود بشأن الواردات خلال السنوات الخمس الماضية.
    Sept d'entre eux sont inscrits à l'Annexe A de la Convention de Stockholm et doivent être éliminés et un dont l'emploi est réglementé est inscrit à l'Annexe B. Le tableau 5 donne une brève synthèse des réponses concernant l'importation communiquées par les Parties ayant consenti à l'importation. UN ومن هذه المواد يتضمن المرفق ألف من اتفاقية استكهولم سبع مواد مستهدفة بالإزالة، في حين أن مادة واحدة ترد في المرفق باء وهي تخضع للتقييد. ويصف الجدول 5 بإيجاز حالة الردود بشأن الواردات المقدَّمة من الأطراف في حالات وجود موافقة على الاستيراد.
    Comme ceci a été relevé précédemment, les Parties doivent fournir des réponses concernant l'importation pour tous les produits chimiques inscrits à l'Annexe III lorsque la Convention entre en vigueur pour elles mais elles ne sont pas tenues de soumettre de nouveau les réponses déjà fournies pendant la période transitoire de la procédure PIC ou avant 1998. UN وكما لوحظ من قبل يتعيَّن على الأطراف أن تقدِّم ردوداً بشأن جميع المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث عند دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة لها ولكنها ليست ملزمة بإعادة تقديم الردود بشأن الواردات التي قدمتها أثناء الإجراءات المؤقتة للموافقة المسبقة عن عِلم أو قبل عام 1998.
    Les documents d'orientation des décisions y relatifs ont de nouveau été envoyés à toutes les Parties en février 2005 en les priant de communiquer leurs réponses concernant l'importation si elles ne l'avaient pas encore fait. UN وأعيد إرسال وثائق توجيه القرار المصاحبة إلى جميع الأطراف في شباط/فبراير 2005 مع طلب تقديم الردود بشأن الواردات إذا لم تكن الأطراف قد فعلت ذلك من قبل.
    Suite à cette lettre, huit Etats ont répondu en envoyant 48 réponses concernant l'importation future des produits chimiques. UN وعقب توجيه هذه الرسالة قامت ثمانية بلدان بتقديم 48 رداً من ردود الاستيراد.
    L'intervenant a indiqué que les données sur les réponses concernant l'importation confirmaient que la non-soumission de réponses constituait un problème de taille, qui ne semblait guère en voie de se résorber, et qu'il fallait se pencher sur ses causes profondes. UN 53 - وقال إن البيانات بشأن ردود الاستيراد أكدت أن مشكلة عدم تقديم الإخطارات، تتسم بالخطورة مع وجود بعض العلامات الدالة على تحقيق تحسن، وضرورة النظر في الأسباب الكامنة وراء ذلك.
    Ces réunions donnent une occasion d'analyser les obligations de base découlant de la Convention, comme la fourniture de réponses concernant l'importation et la présentation des notifications de mesures de réglementation finales. UN 22 - وتتيح الاجتماعات الفرصة لاستعراض الالتزامات الأساسية بموجب الاتفاقية، مثل تقديم الإجابات المتعلقة بالاستيراد وتقديم الاخطارات المتعلقة بالإجراءات التنظيمية النهائية.
    41. Dans l'ensemble, le taux moyen de réponses concernant l'importation de pesticides est assez cohérent dans les régions PIC, en particulier s'il est corrigé pour les Parties n'ayant pas fourni de réponses. UN 41 - يعتبر عموماً أن متوسط مستوى الردود بشأن واردات مبيدات الآفات متسقاً بطريقة معقولة في كل أقاليم الموافقة المسبقة عن علم، وخاصة بعد تصحيحه بالنسبة للأطراف التي لم تقدِّم ردوداً بشأن الواردات.
    Le nombre de Parties qui ont donné des réponses concernant l'importation pour les 24 ingrédients des pesticides actifs inscrits à l'Annexe III a augmenté. UN وقدَّم عدد متزايد من الأطراف ردوداً بشأن الواردات تتصل بعناصر نشطة في 24 مبيداً مدرجاً في المرفق الثالث.
    Le secrétariat utilisera des sources de renseignements telles que les formulaires d'inscription aux ateliers ou aux réunions, les formulaires de réponses concernant l'importation et les notifications de mesures de réglementation finales afin de confirmer les coordonnées et de vérifier l'exactitude des renseignements en collaboration avec les autorités nationales désignées, avant une mise à jour de sa base de données. UN وتقوم الأمانة باستخدام مصادر معلومات مثل نموذج التسجيل لحلقات العمل أو الاجتماعات ونماذج ردود استيراد والإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي لتأكيد تفاصيل قنوات الاتصال والتحقق من دقة مثل هذه المعلومات مع السلطات الوطنية المعينة وذلك قبل تحديث قاعدة بياناتها.
    Un total de 10 Parties, appartenant essentiellement aux régions PIC Europe et Afrique, n'ont pas fourni de réponses concernant l'importation. UN ولم يقدِّم ما مجموعه 10 أطراف، وهي أساساً من إقليمي أوروبا وأفريقيا للموافقة المسبقة عن علم، أي ردود بشأن الواردات.
    S'agissant de la transmission de réponses concernant l'importation future de produits chimiques soumis à la procédure PIC, le taux de réponse avait été décevant. UN وفيما يخص إرسال الردود المتعلقة بالواردات في المستقبل من المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، كانت الاستجابة مخيبة للآمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد