République de Lituanie République d'Estonie République de Lettonie | UN | رئيس جمهورية إستونيا غونتيس أولمانيس رئيس جمهورية لاتفيا |
Allocution de Son Excellence M. Toomas Hendrik Ilves, Président de la République d'Estonie | UN | كلمة فخامة السيد توماس هندريك إيلفيس، رئيس جمهورية إستونيا |
Allocution de M. Toomas Hendrik Ilves, Président de la République d'Estonie | UN | خطاب السيد توماس هندريك إلفيس، رئيس جمهورية إستونيا |
Allocution de M. Lennart Meri, Président de la République d'Estonie | UN | خطاب فخامة السيد لينارت ميري، رئيس جمهورية استونيا |
M. Lennart Meri, Président de la République d'Estonie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد لينارت ميري، رئيس جمهورية استونيا إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République d'Estonie pour l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية إستونيا على البيان الذي أدلى به للتو. |
Allocution de Son Excellence M. Toomas Hendrik Ilves, Président de la République d'Estonie | UN | كلمة فخامة السيد توماس هندريك إلفيس، رئيس جمهورية إستونيا |
Allocution de Son Excellence M. Toomas Hendrik Ilves, Président de la République d'Estonie | UN | كلمة فخامة السيد توماس هندريك إلفيس، رئيس جمهورية إستونيا |
Allocution de Son Excellence M. Toomas Hendrik Ilves, Président de la République d'Estonie | UN | كلمة فخامة السيد توماس هندريك إلفيس، رئيس جمهورية إستونيا |
La République d'Estonie participe activement aux délibérations politiques et à l'élaboration de ces instruments juridiques au sein du Conseil des ministres. | UN | وتشارك جمهورية إستونيا بنشاط في المشاورات السياسية وفي إعداد هذه الصكوك القانونية في مجلس الوزراء. |
Allocution de M. Arnold Rüütel, Président de la République d'Estonie | UN | خطاب السيد أرنولد روتيل، رئيس جمهورية إستونيا |
Dans la République d'Estonie, créée en 1918, l'égalité des hommes et des femmes a été inscrite dans la loi. | UN | وفي جمهورية إستونيا التي أنشئت في عام 1918، فإن المساواة بين المرأة والرجل أكدها القانون. |
Les fiançailles n'ont aucun effet juridique en République d'Estonie du fait de la séparation de l'Église et de l'État. Les fiançailles d'enfants ne constituent donc pas une tradition. | UN | وليس للخطوبة معنى قانوني في جمهورية إستونيا بسبب انفصال الدولة عن الكنيسة، ولذلك ليست خطوبة الأطفال تقليدا. |
Cette date est considérée comme la date de constitution de la République d'Estonie. | UN | وهذا التاريخ هو تاريخ إنشاء جمهورية إستونيا. |
L'occupation et l'annexion de l'Estonie par l'Union soviétique a entièrement démantelé le système étatique et la société de la République d'Estonie. | UN | وأدى احتلال الاتحاد السوفياتي لإستونيا وضمها إليه، إلى تفكيك نظام الدولة ومجتمع جمهورية إستونيا بالكامل. |
4) Connaître la Constitution de la République d'Estonie et la loi relative à la citoyenneté, conformément aux dispositions de cette dernière ; | UN | ' 4` أن يكون علي معرفة بدستور جمهورية إستونيا وقانون الجنسية طبقا للمتطلبات المنصوص عليها في قانون الجنسية؛ |
M. Arnold Rüütel, Président de la République d'Estonie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد أرنولد روتيل رئيس جمهورية إستونيا إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Le Président de la République d'Estonie Lennart Meri République de Lettonie | UN | رئيس جمهورية استونيا رئيس جمهورية لاتفيا رئيس جمهورية ليتوانيـا |
La durée du travail accompli en dehors des frontières de la République d'Estonie n'est pas prise en considération pour la privatisation du logement et la retraite. | UN | ولـدى تملك المسكــن أو احتساب المعاش التقاعدي، لا تحتسب مدة الخدمة التي تقضى خارج حدود جمهورية استونيا. |
de la République d'Estonie (Signé) Mart LAAR de la République de Lituanie | UN | جمهوريـة لاتفيـا جمهورية استونيا جمهورية ليتوانيا |
Nous adressons également nos condoléances au peuple et au Gouvernement de la République d'Estonie pour le récent accident et les pertes en vies humaines qu'ils viennent de connaître. | UN | كما نعرب عن تعاطفنا مع شعب وحكومة جمهورية استونيا في محنته اﻷخيرة وما مني به ذلك البلد من خسائر في اﻷرواح. |