ويكيبيديا

    "république démocratique du congo et au burundi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي
        
    • لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي
        
    Des discussions semblables portant sur le dialogue social et ouvertes à tous ont bien fonctionné en République démocratique du Congo et au Burundi. UN وقد نجح منتديان مماثلان للحوار الاجتماعي الشامل في أعمالهما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    La situation en République démocratique du Congo et au Burundi reste une source de préoccupation majeure pour la Tanzanie et les autres pays de la région. UN ولا يزال الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي مصدر قلق وانشغال رئيسيين لتنـزانيا وبلدان أخرى في المنطقة.
    Il a indiqué que la mission avait réussi à imprimer un élan au processus de paix en République démocratique du Congo et au Burundi. UN وذكر أن البعثة ساهمت بنجاح في دفع عمليتي السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    En Afrique, plusieurs foyers de tension ont connu un apaisement en 2002, en Angola, en République démocratique du Congo et au Burundi notamment. UN وفي أفريقيا، تمت في عام 2002 تهدئة محاور توتر متعددة في أنغولا، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي خصوصا.
    La mission est également très reconnaissante aux Représentants spéciaux Ngongi et Dinka pour leurs conseils bien fondés et les dispositions impeccables prises pour la visite de la mission en République démocratique du Congo et au Burundi. UN كما تعرب البعثة عن عميق امتنانها لممثلي الأمين العام السيد نغونغي والسيد دينكا، على المشورة الحصيفة والترتيبات المحكمة التي وضعاها من أجل زيارة البعثة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    Elle leur a fait un compte rendu de ses visites en République démocratique du Congo et au Burundi. UN وقدمت لهما إحاطة عن زيارتيها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    De façon générale, la mission marquera la nécessité de poursuivre et de voir aboutir en 2005 les processus de paix et de transition en République démocratique du Congo et au Burundi. UN بصفة عامة، تلاحظ البعثة ضرورة متابعة وإنجاح عملية السلام والانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي في عام 2005.
    Ce succès a insufflé une nouvelle dynamique au processus de paix en cours en République démocratique du Congo et au Burundi. UN وقد بعثت هذه النتيجة الإيجابية ديناميكية في العملية الجارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    En fait, l'accomplissement de la transition politique au Rwanda intervient à un moment où les processus de paix en République démocratique du Congo et au Burundi montrent des progrès encourageants. UN ويتحقق الانتقال السياسي في رواندا في وقت تبدي فيه عمليتا السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي تقدما مشجعا.
    Une étude a été terminée qui souligne les efforts de consolidation de la paix entrepris par l'Église anglicane en Ouganda du Nord, dans l'est de la République démocratique du Congo et au Burundi. UN وأُنجـزت أيضا دراسة تُبـرز العمل الذي تضطلع بـه الكنيسة الأنجليكانية في مجال بناء السلام في شمال أوغندا وشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    Nous nous félicitons en effet des progrès importants enregistrés dans la restauration de la paix en Angola et dans la région des Grands Lacs, notamment en République démocratique du Congo et au Burundi. UN ونحن نرحب بالتقدم الهام الذي أُحرز نحو استعادة السلام في أنغولا وفي منطقة البحيرات الكبرى، لا سيما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    L'interconnexion des processus de paix en République démocratique du Congo et au Burundi et leur impact sur toute la sous-région n'est plus à démontrer. UN فالترابط بين عمليتي السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي وأثرهما على المنطقة دون الإقليمية برمتها أمر واضح للغاية.
    Elle rappellera également que le Conseil a condamné les violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme commises en République démocratique du Congo et au Burundi. UN وتذكر أيضا بأن مجلس الأمن قد أدان انتهاكات القانون الدولي الإنساني وقانون حقوق الإنسان المرتكبة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    Dans la région des Grands Lacs, surtout en République démocratique du Congo et au Burundi, la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a observé des niveaux effarants de violence sexuelle ou sexiste. UN وفي منطقة البحيرات الكبرى، لا سيما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي أشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى مستويات مروّعة من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    L'issue heureuse des processus de transition en République démocratique du Congo et au Burundi et la poursuite des négociations de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur font naître un certain optimisme. UN ويبعث على التفاؤل الاختتام الناجح لعمليتي الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ومفاوضات السلام المستمرة بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة.
    Les chances de convoquer une conférence internationale sur la région des Grands Lacs se sont considérablement améliorées du fait notamment des progrès réalisés au cours des six derniers mois dans le processus de paix en République démocratique du Congo et au Burundi. UN 65 - وتحسنت بشكل كبير في الأشهر الستة الماضية احتمالات عقد المؤتمر الدولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى وذلك نتيجة على وجه الخصوص للزخم الذي شهدته عمليتي السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    La première réunion intermissions de niveau stratégique a eu lieu du 10 au 12 février à Kinshasa, avec la participation de mes représentants spéciaux en République démocratique du Congo et au Burundi. UN وعُقد أول اجتماع استراتيجي مشترك بين البعثات في كنشاسا في الفترة من 10 إلى 12 شباط/فبراير بمشاركة ممثلي الخاصين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    Le mois de novembre a aussi vu une intervention active du Conseil dans plusieurs crises africaines, en particulier en République démocratique du Congo et au Burundi. UN وقد شهد هذا الشهر انشغال المجلس على نحو نشيط بعدد من الأزمات الأفريقية، ولا سيما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي.
    Le mois de novembre a aussi vu une intervention active du Conseil dans plusieurs crises africaines, en particulier en République démocratique du Congo et au Burundi. UN وقد شهد هذا الشهر انشغال المجلس على نحو نشيط بعدد من الأزمات الأفريقية، ولا سيما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي.
    C'est également le cas en Afrique centrale, où la stabilité dans la région des Grands Lacs est liée aux situations en République démocratique du Congo et au Burundi. UN وكذلك الحال في وسط أفريقيا حيث يرتبط الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي.
    Elle est également très reconnaissante aux Représentants spéciaux Swing et McAskie pour leurs précieux conseils et les nombreuses mesures qu'ils ont prises pour faciliter son séjour en République démocratique du Congo et au Burundi. UN كما تعرب البعثة عن عميق امتنانها للممثلين الخاصين سوينغ وماكاسكي، على المشورة الحصيفة والمساعدة الواسعة النطاق التي قدماها لتسهيل زيارة البعثة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد