ويكيبيديا

    "république dominicaine en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمهورية الدومينيكية في
        
    L'éducation à la santé se poursuit dans la République dominicaine en milieu préscolaire et à l'école primaire. UN والتعليم الصحي مستمر في الجمهورية الدومينيكية في بيئة التعليم قبل المدرسي والمدارس الابتدائية.
    La Commission d'experts a en outre adressé des demandes directes à la République dominicaine en 1994 sur l'application des conventions Nos 29 et 100 et en 1995 sur l'application des conventions Nos 26, 52, 87, 105, 106, 111 et 119. UN ووجهت لجنة الخبراء فضلا عن ذلك طلبات مباشرة إلى الجمهورية الدومينيكية في عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٩٢ و٠٠١؛ وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٦٢، ٢٥، ٧٨، ٥٠١، ٦٠١، ١١١، ٩١١.
    La sixième réunion aura lieu en République dominicaine en octobre 2014. UN وسيُعقد الاجتماع السادس في الجمهورية الدومينيكية في تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    39. La peine de mort a été abolie en République dominicaine en 1924. UN 39- لقد ألغيت عقوبة الإعدام في الجمهورية الدومينيكية في عام 1924.
    Une aide pour le suivi a été fournie à la République dominicaine (en 2007 et au début de 2008) et au Rwanda (en 2006). UN وقُدمت المساعدة على المتابعة لكل من الجمهورية الدومينيكية (في عام 2007 ومطلع عام 2008) وإلى رواندا (في عام 2006).
    En octobre 2007, M. Diène s'est rendu en République dominicaine en compagnie de l'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités. UN 7 - وأضاف أنه قام بزيارة الجمهورية الدومينيكية في تشرين الأول/أكتوبر 2007 مع الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    Haïti a participé activement au forum sur la drogue qui s'est tenu en République dominicaine en mars 2007. UN وقد شاركت هايتي بشكل نشط في منتدى المخدرات الذي عقدته الجمهورية الدومينيكية في آذار/مارس 2007.
    Afin de renforcer encore les mécanismes de protection, et dans le cadre du plan global, le HCR a ouvert un bureau en République dominicaine en décembre 1992 et a renforcé sa présence à Haïti. UN وفتحت المفوضية، من أجل زيادة تعزيز اﻵليات الحمائية وكجزء من الخطة الشاملة، مكتبا في الجمهورية الدومينيكية في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ وزادت في نفس الوقت من وجودها في هايتي.
    Le Conseil a souligné que ces mises en garde portaient en particulier sur la nécessité d'analyser correctement les incidences juridiques, financières et administratives, le calendrier fixé pour la fusion, ainsi que sur l'utilisation optimale des locaux de l'Institut en République dominicaine en vue de la recherche et de la formation pour la promotion de la femme. UN وأشار المجلس على وجه التحديد الى أن التحذيرات قد اهتمت بصورة خاصة بضرورة إجراء تحليل سليم لﻵثار القانونية والمالية واﻹدارية المترتبة على الدمج المقترح فضلا عن اﻹطار الزمني اللازم لتنفيذه، وكيفية الاستخدام اﻷمثل ﻷماكن المعهد في الجمهورية الدومينيكية في أعمال البحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Afin de renforcer encore les mécanismes de protection, et dans le cadre du plan global, le HCR a ouvert un bureau en République dominicaine en décembre 1992 et a renforcé sa présence à Haïti. UN وفتحت المفوضية، من أجل زيادة تعزيز اﻵليات الحمائية وكجزء من الخطة الشاملة، مكتبا في الجمهورية الدومينيكية في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ وزادت في نفس الوقت من وجودها في هايتي.
    Grâce à cet ensemble de mesures, le taux de mortalité infantile a été réduit par rapport à celui de pays dont les conditions sociales et économiques sont analogues à celles de la République dominicaine. En 1993, il était en moyenne de 18,9 pour 1 000 naissances, 4 376 décès de nouveau-nés ayant été enregistrés pendant la période considérée. UN وبالمقارنة بالبلدان التي تشبه الجمهورية الدومينيكية في ظروفها الاجتماعية والاقتصادية فإن هذه التدابير مكنت من تخفيض معدلات وفيات اﻷطفال التي بلغت ٩,٨١ في اﻷلف في العام الماضي أي حدوث ٦٧٣ ٤ حالة وفاة لﻷطفال في الفترة التي يغطيها التقرير.
    La Fédération a participé à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable à Rio, en 2012, à la réunion régionale de l'Association caribéenne pour la recherche et l'action féministe en République dominicaine, en 2012, et à la Conférence mondiale du Conseil international de l'action sociale à Hong-Kong, en 2010. UN شارك الاتحاد في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012، وفي الاجتماع الإقليمي للرابطة الكاريبية للبحوث النسائية، في الجمهورية الدومينيكية في عام 2012؛ وفي المؤتمر العالمي المشترك للمجلس الدولي للرعاية الاجتماعية، هونغ كونغ، 2010.
    Un atelier spécialisé de formation sur la prévention du terrorisme et de son financement, en particulier le cadre juridique et les mécanismes de coopération internationale a également été organisé, à l'intention des magistrats du siège et du parquet, en République dominicaine en septembre 2007. UN ونُظّمت أيضا في الجمهورية الدومينيكية في أيلول/سبتمبر 2007 حلقة تدريبية متخصصة لموظفي القضاء والنيابة العامة بشأن منع الإرهاب وتمويله: الإطار القانوني وآليات التعاون الدولي.
    Il a également participé à l'Assemblée générale de l'Association, tenue en République dominicaine en 2008, lors de laquelle a été adoptée une résolution reconnaissant le travail de l'Office en matière de protection des témoins, en particulier en ce qui concerne le recensement des pratiques optimales dans ce domaine. UN وشارك المكتب أيضا في دورة الجمعية العامة للرابطة التي عُقدت في الجمهورية الدومينيكية في عام 2008 واعتمدت فيها الجمعية قرارا يعترف بأعمال المكتب في مجال حماية الشهود وعلى وجه الخصوص ما قام به من تحديد الممارسات الجيدة في حماية الشهود.
    :: Un atelier sur la gouvernance électronique pour 30 parlementaires visant à aider les Secrétaires généraux des deux Chambres du Parlement à mettre en pratique les enseignements tirés d'une visite au Parlement de la République dominicaine en août 2010 UN :: عقد حلقة عمل عن الإدارة الإلكترونية لـ 30 موظفا برلمانيا لمساعدة الأمينين العامين لمجلسي البرلمان في تنفيذ الدروس المستفادة من الزيارة التي تم القيام بها لبرلمان الجمهورية الدومينيكية في آب/أغسطس 2010
    Un membre du Comité chargé d'assurer le respect de la Convention de Bâle a participé, au nom du secrétariat, à un séminaire régional de l'OMC sur le commerce et l'environnement qui s'est tenu en République dominicaine en juillet 2005. UN شارك عضو من لجنة الامتثال لاتفاقية بازل، نيابة عن الأمانة، في ندوة دراسية إقليمية عقدتها منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة والبيئة في الجمهورية الدومينيكية في تموز/يوليه 2005.
    Un membre du Comité chargé d'assurer le respect de la Convention de Bâle a participé, au nom du secrétariat, à un séminaire régional de l'OMC sur le commerce et l'environnement qui s'est tenu en République dominicaine en juillet 2005. UN شارك عضو من لجنة الامتثال لاتفاقية بازل، نيابة عن الأمانة، في ندوة دراسية إقليمية عقدتها منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة والبيئة في الجمهورية الدومينيكية في تموز/يوليه 2005.
    positive sur la République dominicaine en 2012, la Fondation a mis en place un programme unique de recyclage qui proposent aux femmes, aux jeunes et aux enfants, des ateliers d'art du recyclage dans toute la République dominicaine. UN قامت المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية في عام 2012 بتطوير خطة فريدة لإعادة التدوير توفر حلقات عمل للنساء والشباب والأطفال في كافة أنحاء الجمهورية الدومينيكية في مجال إعادة التدوير المرتبط بالفنون.
    Des progrès ont été faits en ce qui concerne les accords régionaux intéressant la mer des Caraïbes avec la ratification par la République dominicaine, en janvier 2014, du Protocole relatif à la pollution due à des sources et activités terrestres à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes. UN 10 - في ميدان الاتفاقات الإقليمية التي تتعلق بالبحر الكاريبي، طرأ تقدم في تصديق البروتوكول المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، إذ صادقت عليه الجمهورية الدومينيكية في كانون الثاني/يناير 2014.
    1 atelier sur la gouvernance électronique pour 30 parlementaires visant à aider les secrétaires généraux des deux chambres du Parlement à mettre en pratique les enseignements tirés d'une visite au Parlement de la République dominicaine en août 2010 UN عقد حلقة عمل عن الإدارة الإلكترونية لـ 30 موظفا برلمانيا لمساعدة الأمينين العامين لمجلسي البرلمان في تنفيذ الدروس المستفادة من الزيارة التي تم القيام بها لبرلمان الجمهورية الدومينيكية في آب/أغسطس 2010

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد