Les mesures de prévention ont été intégrées à un plan stratégique de développement de la République du Kazakhstan qui arrive à terme en 2010. | UN | وأدمجت تدابير الوقاية من الإيدز في خطة استراتيجية للتنمية في جمهورية كازاخستان خلال الفترة التي تنتهي في عام 2010. |
La République du Kazakhstan est l'un des nouveaux États Membres de l'Organisation, et nous attachons une grande importance à nos relations avec elle. | UN | إن جمهورية كازاخستان هي من الدول اﻷعضاء الجديدة في المنظمة، ونحن نعلق أهمية كبرى على علاقاتنا معها. |
Communication du Ministère des affaires étrangères de la République du Kazakhstan | UN | معلومات مقدمة من وزارة خارجية جمهورية كازاخستان |
En présence de demandes de plusieurs États au sujet de l'extradition de l'individu, c'est au Procureur général de la République du Kazakhstan qu'il appartient de statuer. | UN | وإذا طلبت عدة دول تسليم فرد معين، سيقرر المعدي العام لكازاخستان إلى أي من تلك الدول سيسلم الشخص. |
Une des orientations prioritaires de la politique étrangère de la République du Kazakhstan est une participation active au processus de désarmement international. | UN | وأن أحد الاتجاهات الرئيسية للسياسة الخارجية لجمهورية كازاخستان هو المشاركة النشطة في عمليات نزع السلاح الدولي. |
La République du Kazakhstan appuie le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement du Caire et s'engage à la concrétiser. | UN | وتؤيد جمهورية كازاخستان برنامج عمل القاهرة الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتتعهد بتحويله إلى حقيقة واقعة. |
Pour la République du Kazakhstan : Pour la République du Turkménistan : | UN | عن جمهورية كازاخستان اريك اسانبايف عن جمهورية أوزبكستان |
Mémorandum de la République du Kazakhstan sur la convocation d'une conférence sur la coopération et les mesures de | UN | مذكرة من جمهورية كازاخستان بشأن عقد مؤتمر معني بتدابير |
Défend les intérêts de la République du Kazakhstan face aux problèmes relatifs au processus électoral | UN | يدافع عن مصالح جمهورية كازاخستان عند حدوث مشكلات في العملية الانتخابية. |
Membre de la Commission électorale centrale de la République du Kazakhstan | UN | عضو في اللجنة المركزية للانتخابات في جمهورية كازاخستان. |
Expert au Conseil du Médiateur national pour les droits de l'homme de la République du Kazakhstan − 2003-2008 | UN | خبير في مجلس إدارة المكتب الوطني لأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في جمهورية كازاخستان - 2003-2008. |
Les juridictions de la République du Kazakhstan sont la Cour suprême et les tribunaux locaux. | UN | وتتكون محاكم جمهورية كازاخستان من المحكمة العليا والمحاكم المحلية. |
7. Allocution de Son Excellence M. Nursultan Nazarbayev, Président de la République du Kazakhstan | UN | 7 - كلمة فخامة السيد نور سلطان نزارباييف، رئيس جمهورية كازاخستان |
Allocution de Son Excellence M. Nursultan Nazarbayev, Président de la République du Kazakhstan | UN | كلمة فخامة السيد نور سلطان نزارباييف، رئيس جمهورية كازاخستان |
Position de la République du Kazakhstan concernant le traité international relatif au commerce des armes | UN | موقف جمهورية كازاخستان بشأن المعاهدة الدولية لتجارة الأسلحة |
La décision du Gouvernement de la République du Kazakhstan de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme se fonde sur les éléments ci-après. | UN | ويستند قرار حكومة جمهورية كازاخستان بالسعي إلى العضوية في مجلس حقوق الإنسان على العوامل المحددة التالية. |
En 2010, la République du Kazakhstan a présidé l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). | UN | في عام 2010، ترأست جمهورية كازاخستان منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Ce principe s'applique également aux infractions commises sur le plateau continental et dans la zone économique exclusive de la République du Kazakhstan. | UN | وينطبق ذلك التعريف أيضاً على الجرائم المرتكبة على الجرف القاري وفي المنطقة الاقتصادية الخالصة لكازاخستان. |
Membre du Conseil constitutionnel de la République du Kazakhstan. | UN | عضو في المجلس الدستوري لجمهورية كازاخستان. |
Nous prenons note de l'importante contribution de la République du Bélarus, de la République du Kazakhstan et de l'Ukraine à la conclusion de ce traité. | UN | ونشير إلى الإسهام الهام لأوكرانيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان في عقد المعاهدة. |
Les pièces de procédure établies sur le territoire de l'État visé au paragraphe premier de l'article 521 du Code, conformément à la législation en vigueur sur son territoire, et revêtues du sceau officiel de l'État, sont applicables en tant que telles sans aucune limitation, sauf disposition contraire d'un traité international conclu par la République du Kazakhstan. | UN | تكون الوثائق المعدّة في أقاليم الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 521 من هذا القانون الذي يتفق مع تشريعات تلك الدول مختومة بخاتم رسمي كما تكون مقبولة بدون شروط بوصفها وثائق تستخدم في إجراءات المحاكم ما لم يرد نص بخلاف ذلك في اتفاق دولي تكون كازاخستان طرفا فيه. |
La République du Kazakhstan a communiqué au Groupe d'experts des détails concernant l'exportation de deux hélicoptères vers la Russie. | UN | وقدمت حكومة كازاخستان تفاصيل إلى الفريق عن تصديرها لطائرتي هليكوبتر إلى روسيا. |
Document de travail présenté par la République du Kazakhstan, la République kirghize, la République d'Ouzbékistan, la République du Tadjikistan et le Turkménistan | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية أوزبكستان وجمهورية تركمانستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان |
POUR LA République du Kazakhstan : POUR LA RÉPUBLIQUE D'OUZBÉKISTAN : | UN | كوتشاريان عن جمهورية أوزبكستان عن جمهورية قيرغيزستان أ. |
En même temps qu'elle a détruit la galerie, cette expérience a permis de vérifier le calibrage du système international de surveillance des essais nucléaires en place dans le cadre du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, auquel la République du Kazakhstan est partie. | UN | وفضلا عن تدمير النفق، استُخدم التفجير التجريبي لفحص ومعايرة النظام الدولي لرصد التجارب النووية الذي يُقام بموجب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تعتبر جمهورية كازاخستان طرفا فيها. |