Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes | UN | الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
Elle fournit aussi des services fonctionnels et techniques au Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. | UN | كما أنها تقدم خدمات فنية وتقنية إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes | UN | الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes | UN | الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
:: Le Réseau interinstitutions prend des décisions visant à promouvoir le suivi de l'institutionnalisation de l'égalité des sexes. | UN | :: مقررات الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بشأن تعزيز رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
Le Réseau interinstitutions de l'éducation dans les situations d'urgence | UN | الشبكة المشتركة بين الوكالات للتعليم في حالات الطوارئ |
:: Le Réseau interinstitutions prend des décisions visant à promouvoir le suivi de l'institutionnalisation de l'égalité des sexes. | UN | :: مقررات الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بشأن تعزيز رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
Il est remplacé par le Réseau interinstitutions pour la réduction de la demande, la lutte contre les drogues et la prévention du crime. | UN | لم تعد اللجنة الفرعية قائمة، إذ حلت محلها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمخدرات والجريمة |
Il examine également les travaux du Réseau interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | ويستعرض التقرير أيضا العمل الذي تقوم به الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
:: Le Réseau interinstitutions prend des décisions visant à promouvoir le suivi de l'institutionnalisation de l'égalité des sexes. | UN | :: مقررات الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بشأن تعزيز رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
Le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes a mis sur pied une équipe spéciale qu'il a chargée d'harmoniser les pratiques de suivi dans tout le système. | UN | وشكلت الشبكة المشتركة بين الوكالات فريق عمل للمواءمة بين ممارسات التعقب على مستوى المنظومة. |
Le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes sera appelé à jouer un rôle essentiel de coordination. | UN | ولسوف تقوم بدور تنسيقي جوهري في هذا المجال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة ومساواة الجنسين. |
Le Réseau interinstitutions a précisé certains aspects de ces orientations et stratégies. | UN | وقد أوضحت الشبكة المشتركة بين الوكالات عناصر السياسة وما ورد فيها. |
Réseau interinstitutions en faveur de la science et de la technique | UN | باء - الشبكة المشتركة بين الوكالات للعلم والتكنولوجيا |
Elle a aussi évoqué le rôle de chef de file que joue ONU-Femmes dans le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes et qu'elle utilise pour travailler avec les commissions régionales, par exemple. | UN | وتناولت أيضا الدور القيادي للهيئة ضمن الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي تتعاون الهيئة في إطارها مع اللجان الإقليمية على سبيل المثال. |
Le cours général de formation actuellement mis au point par ONU-Femmes, en consultation avec le Réseau interinstitutions sur les femmes et l'égalité des sexes, offrira des options supplémentaires en vue de cette formation obligatoire du personnel. | UN | وستوفر الدورة التدريبية العامة، التي تعكف هيئة الأمم المتحدة للمرأة حاليا على إتمام إعدادها بالتشاور مع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، خيارات إضافية للتدريب الإلزامي لجميع الموظفين. |
ONU-Femmes a également collaboré avec le système des Nations Unies par l'intermédiaire du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. | UN | وأشركت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا منظومة الأمم المتحدة في الأعمال التحضيرية من خلال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
Dans ce processus, le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes a joué un rôle essentiel en renforçant l'engagement de l'organisation à atteindre ses objectifs en matière d'égalité des sexes et des droits des femmes. | UN | وخلال هذه العملية، أدت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين دورا حاسما في تعزيز التزام المنظمة بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق المرأة. |
2000-2001 : 9 équipes spéciales du Réseau interinstitutions collaborent à l'examen de méthodes et d'outils utiles à la promotion de la parité des sexes et organisent des ateliers sur la question afin d'échanger des enseignements tirés de l'expérience et des pratiques recommandables, avec la participation des commissions régionales | UN | الفترة 2000-2001: قيام 9 فرق عمل معنية بالشبكات المشتركة بين الوكالات بعمل تعاوني بشأن المنهجيات والأدوات وحلقات عمل مشتركة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لتبادل الدروس المستفادة والممارسات الجيدة، بمشاركة اللجان الإقليمية |
L'Équipe spéciale travaille en collaboration étroite avec le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. | UN | وهناك تعاون وثيق بين فريق العمل والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
Le Comité a affirmé son soutien aux mécanismes de coopération et de mise en Réseau interinstitutions mis en place sous l'égide du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion du CCS. | UN | 35 - وأكدت اللجنة تأييدها للآليات المعنية بالتعاون فيما بين الوكالات وبالشبكات المشتركة بين الوكالات التي تعمل تحت مظلة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
De plus, l'Equipe spéciale des Nations Unies sur l'eau et l'assainissement devrait s'associer au Réseau interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | يضاف إلى ذلك، إن فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة المعنية بالمياه والتصحاح يمكن أن ترتبط بالشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنساء والمساواة بين الجنسين. |