ويكيبيديا

    "réserves aux traités relatifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التحفظات على معاهدات
        
    • تحفظات على معاهدات
        
    réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme : projet de résolution UN التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مشروع قرار
    réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme : note du secrétariat UN التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مذكرة من الأمانة
    réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme : projet de résolution UN التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مشروع قرار
    réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme : projet de résolution UN التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مشروع قرار
    réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme: projet de décision UN التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مشروع مقرر
    La Sous-Commission a décidé de continuer à examiner la question des réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme à sa cinquante-quatrième session. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme: projet de décision UN التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مشروع مقرر
    Document de travail élargi concernant les réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme UN ورقة عمل موسعة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان
    réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme: projet de résolution UN التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Document de travail final sur les réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme présenté par Mme Françoise Jane Hampson UN ورقة عمل نهائية مقدمة من السيدة فرانسواز هامبسون عن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان
    réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme: projet de décision UN التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مشروع مقرر
    réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme: projet de décision UN التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مشروع مقرر
    La SousCommission a décidé de continuer à examiner la question des réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme à sa cinquantequatrième session. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    :: La Finlande a pour principe d'éviter les réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme. UN :: وتـتـَّـبع فنلندا سياسة حازمـة لتجنـب إبداء التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    Les Pays-Bas appuient pleinement l'idée d'organiser un séminaire sur la question des réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme et ne doute pas que ce comité y sera convié. UN وأضاف أن هولندا تؤيد تأيداً قوياً فكرة عقد ندوة حول موضوع التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان وتثق في دعوة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى المشاركة في الندوة.
    La question des réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme offrait un exemple de cas dans lequel la distinction présentait un intérêt. UN ومن أمثلة الحالات التي يكون فيها التمييز ذا أهمية مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    52. La question des réserves aux traités relatifs aux droits de l’homme doit être abordée avec davantage de prudence, car elle donne lieu à des controverses inévitables. UN ٢٥ - ومضى يقول إن موضوع التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان ينبغي معالجته بمزيد من الحذر ﻷنه يخضع لجدل لا مفر منه.
    L'absence de règles spécifiques au sort des réserves aux traités relatifs au droit de l'homme a été délibérée de la part des rédacteurs de la Convention de Vienne. UN وتعمد محررو اتفاقية فيينا إغفال وضع قواعد محددة بشأن مصير التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    2001/113. réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme 357 UN 2001/113 التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان 385
    2001/113. réserves aux traités relatifs aux droits de l''homme UN 2001/113- التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان
    Selon l’opinion d’autres membres, la question de l’applicabilité du régime de Vienne aux réserves aux traités relatifs aux droits de l’homme est sujette à controverse et ne pourra être réglée qu’à la fin de l’étude, puisque précisément l’unité du régime juridique des réserves au traité n’est pas satisfaisante et constitue une lacune importante des Conventions de Vienne. UN ووفقا لرأي أعضاء آخرين، إن مسألة تطبيق نظام فيينا على تحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان هي موضوع خلاف ولا يمكن تسويتها إلا بنهاية الدراسة، ﻷن السبب يرجع تحديدا إلى أن وحدة النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات غير مرضية وتشكل ثغرة مهمﱠة في اتفاقيات فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد