vi) Réservoirs d'essence et débitmètres 1 540 000 | UN | ' ٦ ' صهاريج البنزين والمياه ومعدات القياس ٠٠٠ ٥٤٠ ١ |
vi) Réservoirs d'essence et débitmètres 1 400 000 | UN | ' ٦ ' صهاريج البنزين ومعدات القياس ٠٠٠ ٤٠٠ ١ |
vi) Réservoirs d'essence et débitmètres 489 000 | UN | ' ٦ ' صهاريج البنزين والمياه ومعدات القياس |
Des Réservoirs d'eau ont été bombardés, ce qui a privé les civils d'eau. | UN | وقد استُهدفت خزانات المياه، مما حرم المدنيين من الماء. |
Dans certains cas, de petits générateurs et des Réservoirs d'eau ont également été fournis. | UN | وفي حالات خاصة، كانت توفر المولدات الكهربائية وصهاريج المياه أيضا. |
ii) L'organisation a équipé 32 écoles publiques de 70 nouveaux Réservoirs d'eau potable et de 38 systèmes de filtration d'eau. | UN | ' 2` جهزت الجمعية 32 مدرسة عامة بـ 70 خزان جديد للمياه الصالحة للشرب و 38 نظام لترشيح المياه. |
f) Réservoirs d'essence et débitmètres 3 273 200 | UN | )و( صهريج نفط ومعدات قياس ٢٠٠ ٢٧٣ ٣ |
Systèmes d'observation nocturne Réservoirs d'essence et systèmes de jauge | UN | مناظير مكبرة أجهزة للمراقبة الليلية |
Elle affirme en outre que la salle de contrôle du parc à Réservoirs d'Ahmadi a subi d'importants dégâts et que des collecteurs ont été soit endommagés soit détruits. | UN | وتذكر الشركة كذلك أن غرفة مراقبة منطقة صهاريج التخزين في الأحمدي قد تعرضت لأضرار كبرى وأن المجمعات المتعددة الفتحات إما أنها تعرضت لأضرار أو دمرت. |
Elle affirme en outre que la salle de contrôle du parc à Réservoirs d'Ahmadi a subi d'importants dégâts et que des collecteurs ont été soit endommagés soit détruits. | UN | وتذكر الشركة كذلك أن غرفة مراقبة منطقة صهاريج التخزين في الأحمدي قد تعرضت لأضرار كبرى وأن المجمعات المتعددة الفتحات إما أنها تعرضت لأضرار أو دمرت. |
Tableau 36 Le Nombre de Maisons par île avec des Réservoirs d'eau 2000 | UN | الجدول 36: عدد البيوت التي توجد فيها صهاريج للمياه موزعة حسب الجزيرة، عام 2002 |
Nombre de Réservoirs d'eaux-vannes dont l'entretien a été assuré, avec une capacité d'évacuation de 3,5 millions de litres d'eaux usées | UN | من صهاريج الصرف الصحي جرت صيانتها مع التخلص من 3.5 ملايين لتر من الفضلات |
vi) Réservoirs d'essence et débitmètres 519 900 | UN | ' ٦ ' صهاريج البنزين ومعدات القياس |
vi) Réservoirs d'essence et débitmètres 249 700 | UN | `٦` صهاريج البنزين ومعدات القياس |
Les installations sanitaires ont été agrandies et des Réservoirs d'eau ont été installés à l'usage personnel des détenus; | UN | جرى توسيع مرافق الصرف الصحي وبناء خزانات المياه للاستخدام الشخصي من قبل السجناء. |
Dans l'enceinte du Jardin se trouvaient des Réservoirs d'eau et un certain nombre de bâtiments, dont une villa, une mosquée, des installations d'entreposage et des serres. | UN | وكانت تشتمل على خزانات مياه وعدد من المباني، منها فيلا ومسجد ومبانٍ للتخزين ومستنبتات. |
La Fédération de Russie fournit actuellement des camions de grande capacité, des camions blindés, des Réservoirs d'eau et d'autres types de matériel logistique. | UN | ويقدم الاتحاد الروسي شاحنات ذوات سعات كبيرة وشاحنات مصفّحة، وصهاريج ماء، وغير ذلك من الإمدادات اللوجستية. |
Il a aussi fourni 1 000 Réservoirs d'eau pour les foyers et des microcrédits à environ 330 bénéficiaires. | UN | وقدم أيضاً 000 1 خزان مياه محلي وائتمانات صغيرة لنحو 330 مستفيداً. |
f) Réservoirs d'essence et débitmètres 3 282 100 | UN | )و( صهريج بنزين باﻹضافة الى معدات القياس |
Systèmes d'observation nocturne Réservoirs d'essence et systèmes de jauge | UN | مناظير مكبرة أجهزة للمراقبة الليلية |
Elle fait valoir que dans le parc sud, 15 réservoirs de brut sur 36 ont été endommagés ou détruits et que 4 des 14 Réservoirs d'eau ont été détruits. | UN | وتدعي الشركة أن 15 صهريجاً من مجموع قدره 36 صهريجا للزيت الخام في منطقة صهاريج التخزين الجنوبية قد لحق بها الضرر أو دمرت وأن أربعة من صهاريج المياه البالغ عددها 14 صهريجا قد دمرت. |
Ces anciens lacs et fleuves pouvaient potentiellement contenir de vastes Réservoirs d'eaux souterraines, de pétrole et de gaz naturel en profondeur. | UN | ويمكن أن تكون تلك البحيرات والأنهار القديمة محتفظة بخزانات هائلة من المياه الجوفية والنفط والغاز الطبيعي في الأعماق. |
On a trouvé les Réservoirs d'air qui contenaient l'argent à la caserne de pompiers vides. | Open Subtitles | لقد وجدنا خزّانات الهواء التي بداخلها العملات المعدنية، في محطة الإطفاء. فارغة. |